







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| No, I don't need anything, thanks. | Não, não preciso de nada, obrigada. |
| Diego, can you tell me what she said last night, please? | Diego, pode me contar o que ela disse a noite passada, por favor? |
| Yes, what about them? | Sem, o que têm elas? |
| Can you pass me the wine from the fridge, please? | Pode me passar o vinho da geladeira, por favor? |
| Well done, very clever! | Muito bem, muio inteligente! |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Queria um maço de cigarros, por favor. |
| Thank you, madam, see you then! | Obrigado, senhora, até logo! |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Pode me passar a tábua de cortar e a faca, por favor? |
| Okay, see you! | Ok, adeus! |
| See you at the station at 5. | Vou ter com você à estação às 5. |
| Can you leave me alone, please! | Me deixe em paz, por favor! |
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | A garrafa está limpa, mas pode lavar o copo, por favor? |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | Oh então! Não podemos falar de outra coisa, por favor?! |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | Pode me descascar umas batatas? Por favor! |
| Can we have the menu, please? | Podemos ver o menu, por favor? |
| Maybe, sorry about that. | Talvez, peço desculpa. |
| Good night, see you later. | Boa noite, nos vemos depois. |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Desculpe, mas e a parte em que ela se queixa de Pogo? |
| I'll have another glass of wine, please. | Para mim pode ser outro copo de vinho, por favor. |
| Hi Rocco, we're okay, thanks. | Oi Rocco, estamos bem, obrigada. |