







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can you start from the beginning, please? | Pode começar do início, por favor? |
| What about the prices? | E quanto aos preços? |
| Can you stop bothering me, please? | Você pode parar de me incomodar, por favor? |
| You too, byee! | Você também, adeus! |
| I'm Cate, nice to meet you, Mike. | Sou a Cate, prazer em conhecê-lo, Mike. |
| Alright! See you, bye. | Certo! Até mais, adeus. |
| I see, what about a tenner then? | Estou vendo, que tal dez libras? |
| Hello Jen, what's up? | Oi Jen, que passa? |
| Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | Sim, chips de camarão e rolinhos-primavera, por favor. |
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | Perfeito! Agradeço imenso, muito obrigada! |
| Alright, see you Cate. | Tudo bem, adeus Cate. |
| That's okay, can we do it first thing, please? | Tudo bem, podemos fazer já isso, por favor? |
| Okay, why not, if you want. | Ok, porque não, se você quiser. |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Sim, mas pode cortá-los em cubos, por favor? |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Poderia cortar umas cebolas? Por favor! |
| I will have some fish, I think. | Vou pedir peixe, acho eu. |
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | A garrafa está limpa, mas pode lavar o copo, por favor? |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | Sim, não gosto do lugar do corredor, obrigada. |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Hum, não me lembro... Algo com carne, julgo eu. |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Uma casa inteira!? Muito mais do que o que estamos pagando agora, certamente. |