







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can we have the menu, please? | Podemos ver o menu, por favor? |
| Thanks for letting me know, bye! | Obrigada por me avisar, adeus! |
| I see, what about a tenner then? | Estou vendo, que tal dez libras? |
| Alright, see you then. | Tudo bem, até logo. |
| Stay on the line, please... | Não desligue, por favor... |
| Okay, thank you very much. | Muito obrigado. |
| Can you still check the stock room, please? | Pode verificar no armazém, por favor? |
| Okay, see you! | Ok, adeus! |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Desculpe, mas e a parte em que ela se queixa de Pogo? |
| We'll have a bottle of chardonnay and a bottle of sauvignon blanc, thanks Mike. | Vamos querer uma garrafa de Chardonnay e uma garrafa de Sauvignon Blanc, obrigada Mike. |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Hum, não me lembro... Algo com carne, julgo eu. |
| Congratulations, well spotted! | Parabéns! Acertou! |
| She hung up on me! F*cking idiot! | Ela desligou! Idiota de m*rda! |
| Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Finalmente conseguiu encontrar seu precioso arroz, parabéns! |
| Good night, see you later. | Boa noite, nos vemos depois. |
| Thank you, madam, see you then! | Obrigado, senhora, até logo! |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Estou falando de sair da casa, claro... |
| Really? It wasn't obvious, thanks for clarifying! | Sério? Não foi nada óbvio, obrigado por esclarecer. |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | Oh, calma, e o quarto no piso superior de sua casa? |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | ...Oh sim, eu quero falar com minha mãe, eu quero dizer a Sra. Jones, por favor! |