







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Nice to meet you, Toby! | Prazer em conhecê-lo Toby! |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Pode me passar a tábua de cortar e a faca, por favor? |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | Perdão, Cate! Prazer em conhecê-la. |
| Okay, why not, if you want. | Ok, porque não, se você quiser. |
| I am okay, thanks. | Estou bem, obrigado. |
| Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | Sim, chips de camarão e rolinhos-primavera, por favor. |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Uma casa inteira!? Muito mais do que o que estamos pagando agora, certamente. |
| See you later, Nick. | Até já, Nick. |
| Really? It wasn't obvious, thanks for clarifying! | Sério? Não foi nada óbvio, obrigado por esclarecer. |
| Stay on the line, please... | Não desligue, por favor... |
| Can you leave me alone, please! | Me deixe em paz, por favor! |
| What about you? | E você? |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Cara, para recolher cocó são outras dez libras, adeus! |
| I need them finely chopped, please! | Picadas finamente, por favor! |
| She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | Ela não aguentou mais olhar para sua cara feia, suponho. |
| What's up guys, how is it going? | E aí pessoal, como estão? |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Estou falando de sair da casa, claro... |
| What about the prices? | E quanto aos preços? |
| Can you look after it carefully, please? | Vocês podem cuidar dela com atenção, por favor? |
| Hi Laura, congratulations! | Oi, Laura, parabéns! |