







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I just need your name and mobile number, please. | Preciso apenas de seu nome e número de celular, por favor. |
| Hello sir, table for two? | Olá senhor, mesa para dois? |
| Can you start from the beginning, please? | Pode começar do início, por favor? |
| I don't know, maybe, I suppose so. | Eu não sei, talvez, acho que sim. |
| No, I'm okay, thanks. | Não, não é preciso, obrigada. |
| What's up guys, how is it going? | E aí pessoal, como estão? |
| Hello, Joseph, nice to meet you. | Oi Joseph, muito prazer. |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Estou falando de sair da casa, claro... |
| Can we see the bathroom first, please? | Podemos ver o banheiro primeiro, por favor? |
| Nice to meet you, Toby! | Prazer em conhecê-lo Toby! |
| I don't think I would leave my cat to get a room, thank you! | Eu não deixaria meu gato para arranjar um quarto, obrigada! |
| If you don't have anything better to do, of course. | Se não tiver nada melhor para fazer, claro. |
| And I need to change my clothes, of course. | E preciso mudar de roupa, claro. |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Hum, minha primeira escolha seria Camden Lock, creio. |
| I'll have a glass of white wine, too, please. | Eu também quero um copo de vinho branco, por favor. |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Depois faltei à marcação das 11:00, claro. |
| Better late than never! | Mais vale tarde do que nunca! |
| What about you, Mike? | E quanto a você, Mike? |
| Hello Dick, nice to meet you. | Oi Dick, é um prazer. |
| Could you do me a favour and find us some, please? | Você poderia me fazer um favor e achar um pouco para nós, por favor? |