







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can I have the ad number for it, please? | Pode me dar o número do anúncio, por favor? |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Uma casa inteira!? Muito mais do que o que estamos pagando agora, certamente. |
| Can you open the oven door for me, please? | Pode abrir a porta do forno, por favor? |
| No, I'm okay, thanks. | Não, não é preciso, obrigada. |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | Bem, pode me explicar como fazer esse cálculo, por favor? |
| Really? Very interesting. | Sério? Muito interessante. |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Você está sendo muito generosa, querida, obrigado, e que tal... |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | ...Oh sim, eu quero falar com minha mãe, eu quero dizer a Sra. Jones, por favor! |
| Yeah, I was wondering if his willy was sticking in or out, thanks! | Sim, eu queria mesmo saber se a pilinha estava para dentro ou para fora, obrigado! |
| See you at the station at 5. | Vou ter com você à estação às 5. |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | E acenda as grelhas superior e inferior, por favor. |
| Can you summarize it before you go, please? | Você pode resumir antes de ir, por favor? |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | Oh então! Não podemos falar de outra coisa, por favor?! |
| They are a f*cking bunch of unprofessional idiots, unbelievable! | Eles são um bando de idiotas pouco profissionais de m*rda, inacreditável! |
| Alright, see you Cate. | Tudo bem, adeus Cate. |
| So a bottle would be better, please. | Por isso, uma garrafa seria melhor, por favor. |
| He looks a bit scared, because he can smell Bear, I think. | Ele parece um pouco assustado porque sente o cheiro do Bear, creio eu. |
| It seems we have to, in any case... | Parece que vamos ter de o fazer, em qualquer caso... |
| You act like a child sometimes, I have to say! | Você parece uma criança às vezes, devo dizer! |
| That would be the worst, I guess. | Isso seria o pior, eu acho. |