An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
Expression example sentences | |
---|---|
Oh, you found some, thank you very much! | Oh, você encontrou, muito obrigada! |
Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Finalmente conseguiu encontrar seu precioso arroz, parabéns! |
Dear, can you help me walk down the stairs, please? | Querido, pode me ajudar a descer as escadas, por favor? |
Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Cara, para recolher cocó são outras dez libras, adeus! |
We have to preheat the oven, can you turn it on, please? | Temos de pré-aquecer o forno. Você pode ligá-lo, por favor? |
Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Depois faltei à marcação das 11:00, claro. |
No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | Não, era um vinho normal, 4 ou 5 libras, creio. |
Okay, thank you very much. | Muito obrigado. |
Really? Thank you so much! | Sério? Muito obrigada! |
I will have some fish, I think. | Vou pedir peixe, acho eu. |
Or can you clean this one, please? | Ou pode lavar este, por favor? |
Thanks for your kind wishes. | Obrigada pelos seus desejos. |
What about you? | E você? |
Is there any chance of getting a table, please? | Não há nenhuma chance de conseguir uma mesa, por favor? |
I just had a bit of toast, what about you? | Comi agora um pouco de torrada, e você? |
Yeah, I was wondering if his willy was sticking in or out, thanks! | Sim, eu queria mesmo saber se a pilinha estava para dentro ou para fora, obrigado! |
Hello Dick, nice to meet you. | Oi Dick, é um prazer. |
I'll have a glass of white wine, too, please. | Eu também quero um copo de vinho branco, por favor. |
What's up guys, how is it going? | E aí pessoal, como estão? |
More or less? | Mais ou menos? |