







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Hi Laura, congratulations! | Oi, Laura, parabéns! |
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | A garrafa está limpa, mas pode lavar o copo, por favor? |
| And I need to change my clothes, of course. | E preciso mudar de roupa, claro. |
| Can I have a look at it, please? | Posso ver, por favor? |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Hum, não me lembro... Algo com carne, julgo eu. |
| So a bottle would be better, please. | Por isso, uma garrafa seria melhor, por favor. |
| Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Tudo bem, Toby meu amigo que fala demais, lamento dizer... |
| Can you stop bothering me, please? | Você pode parar de me incomodar, por favor? |
| Hello, Joseph, nice to meet you. | Oi Joseph, muito prazer. |
| Yeah, that's better I suppose, thanks. | Sim, melhor ainda, obrigada. |
| Good night, see you later. | Boa noite, nos vemos depois. |
| Good luck for tomorrow, see you. | Boa sorte para amanhã, adeus. |
| That's okay for now, thank you. | É tudo por agora, obrigado. |
| Better late than never! | Mais vale tarde do que nunca! |
| Or can you clean this one, please? | Ou pode lavar este, por favor? |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Você está sendo muito generosa, querida, obrigado, e que tal... |
| Diego! You little b*stard. | Diego! Seu cretino. |
| You too, byee! | Você também, adeus! |
| That would be the worst, I guess. | Isso seria o pior, eu acho. |
| I'm able to do both at the same time, dear, no worries! | Eu sou capaz de fazer ambos ao mesmo tempo, não se preocupe! |