







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| And I need to change my clothes, of course. | Und ich muss natürlich meine Kleidung wechseln. |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Ich möchte bitte eine Schachtel Zigaretten haben. |
| Can I have a look at it, please? | Kann ich bitte mal sehen? |
| You too, byee! | Du auch, tschüss! |
| Sure, no problem. | Klar, kein Problem. |
| Can we see the kitchen first, please? | Können wir uns bitte zuerst die Küche ansehen? |
| Good night, see you later. | Gute Nacht, man sieht sich. |
| Congratulations, well spotted! | Glückwunsch. Gut erkannt! |
| Alright, if you say so! | Okay, wenn du meinst! |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | ...Oh ja. Ich möchte bitte mit meiner Mutter, ich meine Frau Jones, sprechen! |
| Hello, Joseph, nice to meet you. | Hallo Joseph, freut mich dich kennenzulernen. |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Ich rede natürlich darüber das Haus zu verlassen... |
| We'll have a bottle of chardonnay and a bottle of sauvignon blanc, thanks Mike. | Wir möchten dann eine Flasche Chardonnay und eine Flasche Sauvignon Blanc. Danke Mike. |
| Better late than never! | Besser spät als nie! |
| No, I'm okay, thanks. | Nein, danke. |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Dann habe ich natürlich meinen Termin um 11:00 Uhr verpasst. |
| Can you look after it carefully, please? | Kannst du bitte darauf aufpassen? |
| Hello Dick, nice to meet you. | Hallo Dick, freut mich dich kennenzulernen. |
| Yes, somewhere comfortable, please. | Ja, bitte einen gemütlichen Tisch. |
| Yeah, that's better I suppose, thanks. | Ja, ich denke das ist besser. Danke. |