







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Yes, somewhere comfortable, please. | Ja, bitte einen gemütlichen Tisch. |
| Sounds nice, can you show us the room, please? | Klingt gut. Kannst du uns bitte das Zimmer zeigen? |
| Can you summarize it before you go, please? | Kannst du die Geschichte bitte zusammenfassen bevor du gehst? |
| Cate, I'm taking my bag with me, so no need to worry. | Cate, ich nehme meine Tasche mit, also kein Grund zur Sorge. |
| Can you give me some information about the other tenants, please? | Kannst du mir bitte ein paar Informationen über die anderen Mieter geben? |
| I just had a bit of toast, what about you? | Ich habe gerade etwas Toastbrot gegessen. Und du? |
| Oh, you mean Mike, I guess. | Oh, ich schätze, ihr meint Mike. |
| Can I have a look at it, please? | Kann ich bitte mal sehen? |
| Okay, why not, if you want. | Okay, wieso nicht, wenn du magst. |
| They are a f*cking bunch of unprofessional idiots, unbelievable! | Unglaublich, das ist ein verd*mmter Haufen von unprofessionellen Idioten! |
| Can we have the menu, please? | Können wir bitte die Speisekarte haben? |
| See you at the station at 5. | Bis um 5 an der Haltestelle. |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Ein ganzes Haus!? Garantiert wesentlich mehr als das was wir jetzt bezahlen. |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Dann habe ich natürlich meinen Termin um 11:00 Uhr verpasst. |
| I'm able to do both at the same time, dear, no worries! | Kein Sorge, ich kann beides gleichzeitig machen meine Liebe! |
| Is there any chance of getting a table, please? | Gibt es bitte eine Möglichkeit einen Tisch zu bekommen? |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | ...Oh ja. Ich möchte bitte mit meiner Mutter, ich meine Frau Jones, sprechen! |
| It seems we have to, in any case... | Es scheint so als müssten wir das so oder so... |
| I've found 2 viewable houses, what about you? | Ich habe 2 Häuser gefunden, die man sich ansehen kann. Und du? |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | Nun, kannst du mir bitte erklären wie du das ausgerechnet hast? |