







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Erm, kind of, but not exactly! | Ähm, ja irgendwie schon, aber nicht wirklich! |
| Yes, Cate speaking. | Ja, hier ist Cate. |
| Hi Laura, congratulations! | Hallo Laura, herzlichen Glückwunsch! |
| I need them finely chopped, please! | Ich brauche sie bitte fein gehackt! |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Kannst du bitte ein paar Zwiebeln für mich schneiden?! |
| Can you make it bigger, please? | Kannst du sie bitte größer machen? |
| Can we have our drinks before the meal please? | Können wir unsere Getränke bitte vor dem Essen haben? |
| Alright, see you then. | Okay, bis dann. |
| What about the prices? | Was ist mit den Preisen? |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Hallo Diego, danke fürs Aufpassen auf die Tasche. |
| Hello, I'd like to book a table for two for tonight, please. | Hallo, ich möchte bitte einen Tisch für zwei für heute Abend reservieren. |
| What about you? | Und du? |
| I see, what about a tenner then? | Ich verstehe. Was sagst du zu einem Zehner? |
| Okay, see you! | Okay, man sieht sich! |
| I just need your name and mobile number, please. | Ich brauche bitte nur Ihren Namen und Ihre Handynummer. |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Ja, aber können wir sie bitte in Würfel schneiden? |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | Und mach auch bitte die Ober- und Unterhitze an. |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | Nein, ich denke es war nur ein normaler Wein für 4 oder 5 Pfund. |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | Nun, kannst du mir bitte erklären wie du das ausgerechnet hast? |
| Or can you clean this one, please? | Oder kannst du dieses hier bitte saubermachen? |