







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Ein ganzes Haus!? Garantiert wesentlich mehr als das was wir jetzt bezahlen. |
| What about the prices? | Was ist mit den Preisen? |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Hallo Diego, danke fürs Aufpassen auf die Tasche. |
| Thanks for your kind wishes. | Danke für die netten Worte. |
| Alright, see you Cate. | Okay, bis dann Cate. |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Ich möchte bitte eine Schachtel Zigaretten haben. |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | ...Oh ja. Ich möchte bitte mit meiner Mutter, ich meine Frau Jones, sprechen! |
| Dear, can you let him finish, please!? | Schatz, kannst du ihn bitte fertigreden lassen!? |
| Hello sir, table for two? | Hallo, ein Tisch für Zwei? |
| Can you still check the stock room, please? | Können Sie trotzdem bitte im Lager nachsehen? |
| And I need to change my clothes, of course. | Und ich muss natürlich meine Kleidung wechseln. |
| Hm, yes, can I get £20 cashback, please? | Hm, ja, ich würde gerne £20 abheben, bitte. |
| Thank you, madam, see you then! | Vielen Dank gnädige Frau, bis später! |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Ja, aber können wir sie bitte in Würfel schneiden? |
| I am fine, thank you. | Mir geht es gut, danke. |
| Erm, kind of, but not exactly! | Ähm, ja irgendwie schon, aber nicht wirklich! |
| I'll have another glass of wine, please. | Ich möchte bitte ein weiteres Glas Wein. |
| Can we have our drinks before the meal please? | Können wir unsere Getränke bitte vor dem Essen haben? |
| Can we see the bathroom first, please? | Können wir uns bitte zuerst das Badezimmer ansehen? |
| What's up guys, how is it going? | Was geht Leute? Wie läufts? |