







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Alright, see you Cate. | Okay, bis dann Cate. |
| Cate with a C not a K, can you check it again, please? | Cate mit einem C nicht einem K. Können Sie bitte noch einmal nachsehen? |
| Oh, you mean Mike, I guess. | Oh, ich schätze, ihr meint Mike. |
| Okay, why not, if you want. | Okay, wieso nicht, wenn du magst. |
| Good luck for tomorrow, see you. | Viel Erfolg morgen, man sieht sich. |
| What's her name, by the way? | Wie heißt sie eigentlich? |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | Und ich brauche einen Schöpflöffel für die Hühnerbrühe. Ich schätze das ist alles. |
| Hello, Joseph, nice to meet you. | Hallo Joseph, freut mich dich kennenzulernen. |
| Hello Jen, what's up? | Hallo Jen, wie geht's? |
| Maybe, sorry about that. | Vielleicht, entschuldige bitte. |
| I don't know, maybe, I suppose so. | Ich weiß es nicht, vielleicht, ich schätze schon. |
| What's up guys, how is it going? | Was geht Leute? Wie läufts? |
| Can you pass me the wine from the fridge, please? | Kannst du mir bitte den Wein aus dem Kühlschrank geben? |
| Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | Ja ein paar Krabbenchips und ein paar Frühlingsröllchen bitte. |
| It seems we have to, in any case... | Es scheint so als müssten wir das so oder so... |
| Since they use my stuff we can *borrow* some of their bread, I think. | Ich denke, da sie meine Dinge nehmen, können wir uns etwas von ihrem Brot *leihen*. |
| Dear, can you let him finish, please!? | Schatz, kannst du ihn bitte fertigreden lassen!? |
| What about you, Mike? | Was ist mit dir Mike? |
| Can you start from the beginning, please? | Kannst du bitte von Anfang an anfangen? |
| I'll have 20, please. | Eine mit 20 bitte. |