







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I really have to go now, see you there, kisses... | Ich muss jetzt wirklich gehen. Bis später dann. Küsse... |
| Good luck for tomorrow, see you. | Viel Erfolg morgen, man sieht sich. |
| Hello sir, table for two? | Hallo, ein Tisch für Zwei? |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Ja, aber können wir sie bitte in Würfel schneiden? |
| I'll have 20, please. | Eine mit 20 bitte. |
| Dear, can you let him finish, please!? | Schatz, kannst du ihn bitte fertigreden lassen!? |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Kumpel, Sche*ße aufzuheben kostet nochmal einen Zehner. Bis später! |
| Can you open the oven door for me, please? | Kannst du bitte die Ofentüre für mich öffnen? |
| To be more realistic, of course! | Natürlich um realistischer zu sein! |
| What about you, Mike? | Was ist mit dir Mike? |
| Cate, I'm taking my bag with me, so no need to worry. | Cate, ich nehme meine Tasche mit, also kein Grund zur Sorge. |
| Maybe, sorry about that. | Vielleicht, entschuldige bitte. |
| It seems we have to, in any case... | Es scheint so als müssten wir das so oder so... |
| Or can you clean this one, please? | Oder kannst du dieses hier bitte saubermachen? |
| Hello, madam, unfortunately... | Hallo gnädige Frau, leider... |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Ich möchte bitte eine Schachtel Zigaretten haben. |
| They are a f*cking bunch of unprofessional idiots, unbelievable! | Unglaublich, das ist ein verd*mmter Haufen von unprofessionellen Idioten! |
| Thanks for your kind wishes. | Danke für die netten Worte. |
| Can we have the menu, please? | Können wir bitte die Speisekarte haben? |
| Maybe later, that's all for now, thank you! | Vielleicht später. Das wars momentan. Vielen Dank! |