







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Oh, you mean Mike, I guess. | .اوه, تقصدون مايك على ما أعتقد |
| What's her name, by the way? | ما هو اسمها، بالمناسبة؟ |
| Oh, you found some, thank you very much! | !اوه لقد وجدت البعض، شكراً جزيلاً لك |
| Thanks for your kind wishes. | .أشكرك على تمنياتك الطيبة |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | .بعد ذلك فوت موعد الساعة 11:00، بالطبع |
| I'll have 20, please. | .سأحصل على 20، من فضلك |
| Sounds nice, can you show us the room, please? | يبدو لطيفًا، هل يمكنك أن ترينا الغرفة، من فضلك؟ |
| Can you still check the stock room, please? | هل مازال يمكنك تفقد غرفة المخزن، من فضلك؟ |
| I'm talking about leaving the house, of course... | ...أنا أتحدث عن مغادرة المنزل، بالطبع |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | .منزل كامل؟ أكثر بكثير مما ندفع الآن، بكل تأكيد |
| What about you, Mike? | ماذا عنك مايك؟ |
| Hello sir, table for two? | مرحباً سيدى، تريد منضدة لإثنين؟ |
| I'll have a glass of white wine, too, please. | .سأحصل على كأس نبيذ, أيضاً, من فضلك |
| Really? Thank you so much! | !حقاً؟ شكراً جزيلاً لك |
| ...It was nice to meet you, too, thanks! | !كان من الرائع مقابلتك، أيضًا، شكرًا |
| If you don't have anything better to do, of course. | .اذا كان ليس لديكِ شيئاً أفضل لتفعليه بالطبع |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | .و قومى بإشعال الشواية العلوية و السفلى، من فضلك |
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | أعتقد ان الزجاجة نظيفة، لكن هل يمكنك غسل الكأس، من فضلك؟ |
| What about this one behind Iceland? | ماذا عن تلك التي توجد خلف أيسلاند؟ |
| We'll have a bottle of chardonnay and a bottle of sauvignon blanc, thanks Mike. | .سنحصل على زجاجة شاردوناى و زجاجة ساوفينغون بلانك, شكراً مايك |