An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
Expression example sentences | |
---|---|
Hello, can we order our meals, please? | Salut, pouvons-nous passer la commander s'il vous plaît? |
Hello Jen, what's up? | Salut Jen, ça roule? |
I'm Cate, nice to meet you, Mike. | Je m'appelle Cate, ravie de vous rencontrer Mike. |
Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Oui, je peux avoir une coupe de chardonnay, s'il vous plaît? |
Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Salut Diego, merci d'avoir pris soin du sac. |
If you don't have anything better to do, of course. | Si vous n'avez rien de mieux à faire bien sûr. |
Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | Oui, quelques chips aux crevettes et quelques rouleaux de printemps, s'il-vous-plaît. |
Can we see the kitchen first, please? | On peut voir la cuisine en premier? |
Umm... That's right, how did I forget that? How stupid I am... | Hum... C'est vrai, comment ai-je pu oublier ça? Je suis si stupide... |
Can you peel some potatoes for me? Please?! | Tu peux peler des patates pour moi? S'il te plaît? |
Thanks for letting me know, bye! | Merci de me le faire savoir, au revoir! |
To be more realistic, of course! | Pour être plus réaliste, bien sûr ! |
No, I'm okay, thanks. | Non, ça va aller merci. |
Really? Very interesting. | Vraiment ? Très intéréssant. |
Can you give me some information about the other tenants, please? | Pourriez-vous me donner des informations sur les locataires, s'il vous plaît? |
I will have some fish, I think. | Je vais prendre du poisson, je pense. |
Could you chop some onions for me? Please?! | Tu peux me découper des oignons? S'il te plaît! |
Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Excuse-moi mais, qu'en est-il de la partie où elle se plaint de Pogo? |
I am fine, thank you. | Je vais bien, merci. |
Better late than never! | Mieux vaut tard que jamais! |