







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Umm... That's right, how did I forget that? How stupid I am... | うん、そうなんだけど、そんなこと忘れるわけないだろ? どんだけバカなんだよ、僕は… |
| Maybe later, that's all for now, thank you! | またあとでお願いするわ。今はこれで全部です。ありがとう! |
| Can you stop bothering me, please? | 気を散らさないでくれる? |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | お願いだから、10 日しか残ってないことには触れないでもらえる!? |
| That would be nice, thank you. | そうですね、ありがとう。 |
| If you don't have anything better to do, of course. | もちろん、他にやることがなかったらだけど。 |
| What about this one behind Iceland? | アイスランド側のこれなんてどうだい? |
| It seems we have to, in any case... | 何としてもするべきだろうね… |
| Yes, what about them? | うん、彼女たちがどうしたの? |
| Thanks for letting me know, bye! | お知らせありがとう。またね! |
| That's okay for now, thank you. | じゃ今のところ、これでいいです。 |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | う~ん、まずは カムデン・ロックスかしら。 |
| Dear, can you let him finish, please!? | ねえ、あなた、ディエゴの話を最後まで聞いてみない!? |
| Hi Laura, congratulations! | こんにちは、ローラ、おめでとう! |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | あとはチキンブイヨンを取るためのお玉杓子が必要だわ、それで全部かな、と思う。 |
| Can you pass me the wine from the fridge, please? | 冷蔵庫からワインを取ってくれるかしら? |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | えっと、どう計算したらそうなるのか説明してくれるかな? |
| I just had a bit of toast, what about you? | トーストをほんの少しだけ食べたわ、あなたは? |
| Can I have the ad number for it, please? | その物件の広告番号をうかがってもよろしいでしょうか? |
| Sounds nice, can you show us the room, please? | すてきね。お部屋を見せてもらえるかしら? |