







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | ううん、普通のワインよ、4~5ポンドだと思うわ。 |
| Can you clean the sink before I start washing, please? | 私がお野菜を洗う前に、流し台をキレイにするのお願いできるかしら? |
| Can you look after it carefully, please? | 注意して見ててくれる? |
| Finally, you've got your precious rice, congratulations! | やっと君の大事なお米を手に入れたね、おめでとう! |
| That would be the worst, I guess. | それは本当に最悪の状況になるよ、きっと。 |
| Alright, if you say so! | わかったわ、あなたがそう言うなら! |
| Oh, you found some, thank you very much! | あら、見つかったんですね、どうもありがとうございました! |
| Yes, Cate speaking. | はい、ケイトよ。 |
| Can you leave me alone, please! | もう放っておいてくれる、お願いだから! |
| What's her name, by the way? | ところで、彼女は何て名前? |
| That's wonderful, thank you very much! | すごいわ! ありがとうございます! |
| Can we continue what we were doing please? | 模様替えの続きをしない? |
| What about you? | あなたは? |
| I don't think I would leave my cat to get a room, thank you! | お部屋のために猫を手放すつもりはないわ。ありがとう! |
| Yes, what about them? | うん、彼女たちがどうしたの? |
| Alright, see you soon. | よし、またね。 |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | 僕にまな板と包丁取ってくれるかい? |
| And it's totally burnt now, gross! | それで今は完全に焼け焦げてるわ、気持ち悪い! |
| Can I have the ad number for it, please? | その物件の広告番号をうかがってもよろしいでしょうか? |
| Hm, yes, can I get £20 cashback, please? | んー、はい、現金で£20を引き出します。 |