







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can you stop bothering me, please? | 気を散らさないでくれる? |
| I will have some fish, I think. | 僕はなにか魚を食べるよ、たぶん。 |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | えっと、どう計算したらそうなるのか説明してくれるかな? |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | 僕にまな板と包丁取ってくれるかい? |
| Really? Thank you so much! | 本当?どうもありがとう。 |
| Alright, see you soon. | よし、またね。 |
| If you don't have anything better to do, of course. | もちろん、他にやることがなかったらだけど。 |
| Better late than never! | もう遅いけど気づかないよりはましかな! |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | 煙草を1箱、お願いします。 |
| Really? It wasn't obvious, thanks for clarifying! | 本当?わかってたよ、説明ありがとう! |
| Well done, very clever! | よく出来ました、とても賢いのね。 |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | えぇ、私通路側が好きじゃないの。ありがとう。 |
| Diego, can you tell me what she said last night, please? | ディエゴ、昨晩彼女が何て言ってたか教えてくれる? |
| I don't think I would leave my cat to get a room, thank you! | お部屋のために猫を手放すつもりはないわ。ありがとう! |
| Okay, why not, if you want. | ええ、嫌じゃなければお願い。 |
| Can you leave me alone, please! | もう放っておいてくれる、お願いだから! |
| Can you put it on the stove, please? | それをストーブの上に置いてくれるかい? |
| To be more realistic, of course! | よりそれっぽくするために決まってるだろ! |
| Maybe, sorry about that. | そうかもね、ご愁傷様。 |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | え、ええ、そうですね。それではお母さんと、ジョーンズ夫人と変わっていただけますか! |