







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Maybe, sorry about that. | そうかもね、ご愁傷様。 |
| Alright, see you then. | じゃあ、またあとで。 |
| Can you clean the sink before I start washing, please? | 私がお野菜を洗う前に、流し台をキレイにするのお願いできるかしら? |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | えぇ、でも立方体にカットしてもらってもいいかしら? |
| That would be nice, see you tomorrow then. | それでいいわ、じゃあまた明日ね。 |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | 僕にまな板と包丁取ってくれるかい? |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | あ、ちょっと待って。あなたのお家の上の階はどう? |
| Alright! See you, bye. | わかったわ!またね、さようなら。 |
| Can you leave me alone, please! | もう放っておいてくれる、お願いだから! |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | あとはチキンブイヨンを取るためのお玉杓子が必要だわ、それで全部かな、と思う。 |
| Can you give me some information about the other tenants, please? | 他のテナントについても何か情報をいただけないかしら? |
| More or less? | もっと上、それとも下? |
| See you later, Nick. | また後でね、ニック。 |
| If you don't have anything better to do, of course. | もちろん、他にやることがなかったらだけど。 |
| I just need your name and mobile number, please. | それではお客様のお名前と携帯電話番号を伺ってもよろしいでしょうか。 |
| What's up guys, how is it going? | よぉ皆、調子はどうだい? |
| Since they use my stuff we can *borrow* some of their bread, I think. | 僕のものを彼らが使うんだから、僕たちだって彼らのパン少しくらい ''借りれる''って思うよ。 |
| Can you put it on the stove, please? | それをストーブの上に置いてくれるかい? |
| And it's totally burnt now, gross! | それで今は完全に焼け焦げてるわ、気持ち悪い! |
| Okay, why not, if you want. | ええ、嫌じゃなければお願い。 |