







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Really? Thank you so much! | 本当?どうもありがとう。 |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | ううん、普通のワインよ、4~5ポンドだと思うわ。 |
| I'm talking about leaving the house, of course... | お家を出る件に決まってるじゃない… |
| That would be nice, see you tomorrow then. | それでいいわ、じゃあまた明日ね。 |
| Dear, can you let him finish, please!? | ねえ、あなた、ディエゴの話を最後まで聞いてみない!? |
| Stay on the line, please... | 電話を切らずにお待ちください… |
| Since they use my stuff we can *borrow* some of their bread, I think. | 僕のものを彼らが使うんだから、僕たちだって彼らのパン少しくらい ''借りれる''って思うよ。 |
| Alright, see you then. | じゃあ、またあとで。 |
| That would be nice, thank you. | そうですね、ありがとう。 |
| Can we see the kitchen first, please? | まずキッチンを見てもよろしいですか? |
| I've found 2 viewable houses, what about you? | 見学できる物件を 2 軒見つけたよ。君の方はどう? |
| That's wonderful, thank you very much! | すごいわ! ありがとうございます! |
| What about this one behind Iceland? | アイスランド側のこれなんてどうだい? |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | お察しのとおり 11 時のアポをすっぽかしっちゃったの。 |
| I see, what about a tenner then? | そうかよ、じゃ10ポンドでどうだ? |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | おい、よしてくれよ!何か別の事を話そうじゃないか、頼むから! |
| No, I'm okay, thanks. | いいえ、私は結構よ。ありがとう。 |
| Can you stop bothering me, please? | 気を散らさないでくれる? |
| Sure, no problem. | ああ、問題ないよ。 |
| Can we continue what we were doing please? | 模様替えの続きをしない? |