







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can you leave me alone, please! | もう放っておいてくれる、お願いだから! |
| I will have some fish, I think. | 僕はなにか魚を食べるよ、たぶん。 |
| What about this one behind Iceland? | アイスランド側のこれなんてどうだい? |
| Congratulations, well spotted! | おめでとう、よく分かったわね! |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | おい、よしてくれよ!何か別の事を話そうじゃないか、頼むから! |
| Can you open the oven door for me, please? | オーブンの扉を僕のために開けてもらっていいかい? |
| Okay, see you! | オーケー、またね! |
| That's wonderful, thank you very much! | すごいわ! ありがとうございます! |
| Yeah, I was wondering if his willy was sticking in or out, thanks! | そうさ、もし彼のチンチンが出たままなのかどうか気になったのさ、ありがとよ! |
| Can you put it on the stove, please? | それをストーブの上に置いてくれるかい? |
| That would be the worst, I guess. | それは本当に最悪の状況になるよ、きっと。 |
| Yeah, that's better I suppose, thanks. | それすごくいいわね、ありがとう。 |
| We'll have a bottle of chardonnay and a bottle of sauvignon blanc, thanks Mike. | シャルドネとソーヴィニヨン・ブランを頼むわ、ありがとうマイク。 |
| Yes, somewhere comfortable, please. | はい、心地の良い席でお願いします。 |
| Well done, very clever! | よく出来ました、とても賢いのね。 |
| We'll have the mussels, the calamari, some shrimp and the grilled fish, please. | ムール貝、イカ、エビを数匹、それと焼き魚をください。 |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | う~ん、まずは カムデン・ロックスかしら。 |
| I'll have another glass of wine, please. | ワインを一杯欲しいわ、お願い。 |
| Oh, you mean Mike, I guess. | マイクのこと、言ってるねの。 |
| What about the prices? | 価格はどう? |