







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | Sì, qualche cracker di gambero e qualche involtino primavera, per favore. |
| Can we have the menu, please? | Possiamo avere il menù, per favore? |
| Okay, see you! | Ok, ci vediamo! |
| Can I have a look at it, please? | Posso dare un’occhiata per favore? |
| I am fine, thank you. | Sto bene, grazie. |
| To be more realistic, of course! | Per essere più realistico, naturalmente! |
| Can we continue what we were doing please? | Possiamo continuare quello che stavano facendo per favore? |
| I'll have another glass of wine, please. | Io prendo un altro bicchiere di vino, per favore. |
| What's her name, by the way? | Come si chiama, a proposito? |
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | Perfetto! Lo apprezzo, grazie mille! |
| What about you, Mike? | E tu Mike? |
| Cate with a C not a K, can you check it again, please? | Cate con la C non la K, può controllare di nuovo, per favore? |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | Beh, puoi spiegarmi come hai fatto quel calcolo, per favore? |
| Can you start from the beginning, please? | Puoi iniziare dall’inizio, per favore? |
| That's wonderful, thank you very much! | Meraviglioso, grazie infinite! |
| Yeah, that's better I suppose, thanks. | Sì, così è meglio credo, grazie. |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | Scusa Cate! Piacere di conoscerti. |
| Better late than never! | Meglio tardi che mai! |
| Can you pass me the wine from the fridge, please? | Puoi passarmi il vino dal frigo, per favore? |
| Nice to meet you, Toby! | Piacere di conoscerti Toby! |