







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I really have to go now, see you there, kisses... | Devo davvero andare adesso, ci vediamo là, baci… |
| Okay, why not, if you want. | Okay, perché no, se ti va. |
| I don't think I would leave my cat to get a room, thank you! | Non penso che lascerei il mio gatto per prendere una stanza, grazie! |
| Okay, see you! | Ok, ci vediamo! |
| Alright! See you, bye. | Va bene! Ci vediamo, ciao. |
| Sure, no problem. | Certo, nessun problema. |
| Yeah, that's better I suppose, thanks. | Sì, così è meglio credo, grazie. |
| Well done, very clever! | Ben fatto, molto intelligente! |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Scusami, ma la parte in cui si lamentava di Pogo? |
| Oh, you mean Mike, I guess. | Oh vuoi dire Mike, suppongo. |
| Hello sir, table for two? | Salve signore, tavolo per due? |
| I will have some fish, I think. | Io prenderò un po’ di pesce, credo. |
| Diego, can you tell me what she said last night, please? | Diego, puoi dirmi cosa ha detto ieri sera, per favore? |
| It seems we have to, in any case... | Sembra che dobbiamo farlo, in ogni caso… |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Ciao Diego, grazie per esserti occupato della borsa. |
| That's okay, can we do it first thing, please? | Va bene, possiamo farlo prima per favore? |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Puoi passarmi il tagliere e il coltello per favore? |
| No, I'm okay, thanks. | No, sono a posto grazie. |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | Oh, aspetta, cosa ne dici della stanza al piano di sopra, a casa tua? |
| Yes, somewhere comfortable, please. | Sì, uno comodo, per favore. |