







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| See you at the station at 5. | Ci vediamo alla stazione alle 5. |
| Good luck for tomorrow, see you. | Buona fortuna per tutto, ci vediamo. |
| Can we see the kitchen first, please? | Possiamo vedere la cucina prima, per favore? |
| Or can you clean this one, please? | Oppure potresti pulire questo, per favore? |
| Stay on the line, please... | Rimanga in linea, prego… |
| Can you stop bothering me, please? | Puoi smettere di darmi fastidio, per favore? |
| I was sleeping before you woke me up, what's up? | Dormivo prima che tu mi svegliassi, che c’è? |
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, più o meno, ma non esattamente! |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Bello, per raccogliere la merda ci vuole un altro deca, ci vediamo! |
| Yes, what about them? | Si, e allora? |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
| I am okay, thanks. | Io sto bene, grazie. |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Sei molto generosa cara, grazie, ma cosa ne dici questo… |
| To be more realistic, of course! | Per essere più realistico, naturalmente! |
| Umm... That's right, how did I forget that? How stupid I am... | Umm… Va bene, come ho fatto a dimenticare? Come sono stupido… |
| If you don't have anything better to do, of course. | Se non hai niente di meglio da fare, naturalmente. |
| Nice to meet you, Toby! | Piacere di conoscerti Toby! |
| She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | Non sopportava più di vedere la tua brutta faccia, suppongo. |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Umm, la mia prima scelta sarebbe Camden Lock, suppongo. |
| I like Artificial Intelligence, what about you? | Mi piace Intelligenza Artificiale, e a te? |