







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Ok, Toby mio amico dalla bocca larga, mi spiace dirlo… |
| Hello, madam, unfortunately... | Pronto, signora, sfortunatamente… |
| We have to preheat the oven, can you turn it on, please? | Dobbiamo far scaldare il forno, puoi accenderlo, per favore? |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Ciao Diego, grazie per esserti occupato della borsa. |
| What about you, Mike? | E tu Mike? |
| Can you stop bothering me, please? | Puoi smettere di darmi fastidio, per favore? |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Umm, non ricordo… Qualcosa di carne, suppongo. |
| If you don't have anything better to do, of course. | Se non hai niente di meglio da fare, naturalmente. |
| It seems we have to, in any case... | Sembra che dobbiamo farlo, in ogni caso… |
| Stay on the line, please... | Rimanga in linea, prego… |
| I am fine, thank you. | Sto bene, grazie. |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Sì, puoi tagliarli a cubetti, per favore? |
| What about this one behind Iceland? | Che cosa ne dici di questa dietro Iceland? |
| See you at the station at 5. | Ci vediamo alla stazione alle 5. |
| Dear, can you let him finish, please!? | Caro, puoi farlo finire, per favore!? |
| Good luck for tomorrow, see you. | Buona fortuna per tutto, ci vediamo. |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Potresti sminuzzare un po’ di cipolle per me? Per favore! |
| Sure, no problem. | Certo, nessun problema. |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Poi ho mancato l’appuntamento delle 11:00, naturalmente. |
| I've found 2 viewable houses, what about you? | Ho trovato 2 case che possiamo vedere, e tu? |