







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Hi Laura, congratulations! | Ciao Laura, congratulazioni! |
| I don't know, maybe, I suppose so. | Non so, forse, credo di sì. |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | Oh, aspetta, cosa ne dici della stanza al piano di sopra, a casa tua? |
| Can you leave me alone, please! | Mi lasci in pace, per favore? |
| That's okay, no problem. | Perfetto, nessun problema. |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Ciao Diego, grazie per esserti occupato della borsa. |
| Congratulations, well spotted! | Congratulazioni. Hai indovinato! |
| See you at the station at 5. | Ci vediamo alla stazione alle 5. |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | E accendi la griglia sopra e sotto, per favore. |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Sì, posso avere un bicchiere di Chardonnay per favore? |
| Yeah, that's better I suppose, thanks. | Sì, così è meglio credo, grazie. |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | E mi serve un mestolo per il brodo di pollo, è tutto, credo. |
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, più o meno, ma non esattamente! |
| What's her name, by the way? | Come si chiama, a proposito? |
| Hm, yes, can I get £20 cashback, please? | Hm, sì, posso avere £ 20 di cashback per favore? |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
| It seems we have to, in any case... | Sembra che dobbiamo farlo, in ogni caso… |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Scusami, ma la parte in cui si lamentava di Pogo? |
| Dear, can you let him finish, please!? | Caro, puoi farlo finire, per favore!? |
| I don't know what to say, really... | Non so cosa dire, davvero… |