







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Yes, what about them? | Si, e allora? |
| Sure, no problem. | Certo, nessun problema. |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | … Oh sì, voglio parlare con mia mamma, voglio dire la sig.ra Jones, per favore! |
| Can you clean the sink before I start washing, please? | Puoi pulire il lavandino prima che inizi a lavare, per favore? |
| Can you make it bigger, please? | Puoi ingrandirla, per favore? |
| I am fine, thank you. | Sto bene, grazie. |
| Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Finalmente hai il tuo prezioso riso, congratulazioni! |
| Can you put it on the stove, please? | Puoi metterla sul fornello per favore? |
| I need them finely chopped, please! | Mi servono sminuzzate finemente, per favore! |
| What about the prices? | E i prezzi? |
| Can we have the menu, please? | Possiamo avere il menù, per favore? |
| Really? Thank you so much! | Davvero? Grazie tante! |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | Puoi sbucciarmi qualche patata? Per favore! |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Una casa intera!? Molto più di quanto paghiamo adesso, sicuramente. |
| It seems we have to, in any case... | Sembra che dobbiamo farlo, in ogni caso… |
| See you at the station at 5. | Ci vediamo alla stazione alle 5. |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | E mi serve un mestolo per il brodo di pollo, è tutto, credo. |
| Stay on the line, please... | Rimanga in linea, prego… |
| No, I'm okay, thanks. | No, sono a posto grazie. |
| I am okay, thanks. | Io sto bene, grazie. |