







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Alright, if you say so! | Va bene, se lo dici tu! |
| Can you still check the stock room, please? | Potrebbe comunque controllare in magazzino, per favore? |
| I am okay, thanks. | Io sto bene, grazie. |
| What about the prices? | E i prezzi? |
| What about you? | E tu che mi dici? |
| Really? Thank you so much! | Davvero? Grazie tante! |
| Alright, see you then. | Va bene, ci vediamo allora. |
| Can I have the ad number for it, please? | Posso avere il numero dell’annuncio, per favore? |
| I just need your name and mobile number, please. | Ho bisogno solo del suo nome e numero di cellulare, prego. |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Ciao Diego, grazie per esserti occupato della borsa. |
| I need them finely chopped, please! | Mi servono sminuzzate finemente, per favore! |
| Cate, I'm taking my bag with me, so no need to worry. | Cate, porto la borsa con me, non devi preoccuparti. |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Sì, posso avere un bicchiere di Chardonnay per favore? |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | No, solo uno normale, 4 o 5 sterline, credo. |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Bello, per raccogliere la merda ci vuole un altro deca, ci vediamo! |
| Can you start from the beginning, please? | Puoi iniziare dall’inizio, per favore? |
| To be more realistic, of course! | Per essere più realistico, naturalmente! |
| I don't know what to say, really... | Non so cosa dire, davvero… |
| You're welcome! | Non c'è di che! |
| Hm, yes, can I get £20 cashback, please? | Hm, sì, posso avere £ 20 di cashback per favore? |