







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I just need your name and mobile number, please. | Ho bisogno solo del suo nome e numero di cellulare, prego. |
| To be more realistic, of course! | Per essere più realistico, naturalmente! |
| Sounds nice, can you show us the room, please? | Sembra bello, puoi mostrarmi la stanza, per favore? |
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | Credo che la bottiglia sia pulita, ma puoi lavare i bicchieri, per favore? |
| Really? Thank you so much! | Davvero? Grazie tante! |
| That would be nice, thank you. | Sarebbe bello grazie. |
| I see, what about a tenner then? | Capisco, cosa ne dici di un deca allora? |
| Yes, what about them? | Si, e allora? |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Umm, non ricordo… Qualcosa di carne, suppongo. |
| Can you summarize it before you go, please? | Puoi ricapitolare prima di andare, per favore? |
| Can you give me some information about the other tenants, please? | Puoi darmi qualche informazione sugli altri inquilini, per favore? |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
| Yeah, that's better I suppose, thanks. | Sì, così è meglio credo, grazie. |
| See you later, Nick. | Ci vediamo dopo, Nick. |
| And it's totally burnt now, gross! | Ed ora è tutta bruciata, che schifo! |
| Can we have the menu, please? | Possiamo avere il menù, per favore? |
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | Perfetto! Lo apprezzo, grazie mille! |
| I don't know, maybe, I suppose so. | Non so, forse, credo di sì. |
| I need them finely chopped, please! | Mi servono sminuzzate finemente, per favore! |
| Diego, can you tell me what she said last night, please? | Diego, puoi dirmi cosa ha detto ieri sera, per favore? |