







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I don't know what to say, really... | Non so cosa dire, davvero… |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Una casa intera!? Molto più di quanto paghiamo adesso, sicuramente. |
| You act like a child sometimes, I have to say! | A volte ti comporti come un bambino, devo dirlo! |
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | Credo che la bottiglia sia pulita, ma puoi lavare i bicchieri, per favore? |
| It seems we have to, in any case... | Sembra che dobbiamo farlo, in ogni caso… |
| Maybe later, that's all for now, thank you! | Magari più tardi, è tutto per ora, grazie! |
| He is made of wood, I believe. | È fatto di legno, credo. |
| What about this one behind Iceland? | Che cosa ne dici di questa dietro Iceland? |
| Thank you, madam, see you then! | Grazie signora, ci vediamo allora! |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Sì, posso avere un bicchiere di Chardonnay per favore? |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Posso avere un pacchetto di sigarette, per favore? |
| Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Finalmente hai il tuo prezioso riso, congratulazioni! |
| What about you, Mike? | E tu Mike? |
| Well done, very clever! | Ben fatto, molto intelligente! |
| He looks a bit scared, because he can smell Bear, I think. | Sembra un po’ spaventato, credo perché sente l’odore di Bear. |
| Can we continue what we were doing please? | Possiamo continuare quello che stavano facendo per favore? |
| What's her name, by the way? | Come si chiama, a proposito? |
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, più o meno, ma non esattamente! |
| Good night, see you later. | Buona notte, ci vediamo. |
| I am okay, thanks. | Io sto bene, grazie. |