







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I've found 2 viewable houses, what about you? | Ho trovato 2 case che possiamo vedere, e tu? |
| Alright, see you then. | Va bene, ci vediamo allora. |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | Andiamo! Non possiamo parlare di qualcos’altro per favore? |
| What about this one behind Iceland? | Che cosa ne dici di questa dietro Iceland? |
| Dear, can you let him finish, please!? | Caro, puoi farlo finire, per favore!? |
| That's okay for now, thank you. | Va bene così per ora, grazie. |
| I like Artificial Intelligence, what about you? | Mi piace Intelligenza Artificiale, e a te? |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Poi smetterla di ricordarmi di questa cosa di 10 giorni, per favore!? |
| Better late than never! | Meglio tardi che mai! |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Umm, non ricordo… Qualcosa di carne, suppongo. |
| Hello Jen, what's up? | Ciao Jen, che si dice? |
| Alright, if you say so! | Va bene, se lo dici tu! |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | Puoi sbucciarmi qualche patata? Per favore! |
| If you don't have anything better to do, of course. | Se non hai niente di meglio da fare, naturalmente. |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Poi ho mancato l’appuntamento delle 11:00, naturalmente. |
| Hello, madam, unfortunately... | Pronto, signora, sfortunatamente… |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | No, solo uno normale, 4 o 5 sterline, credo. |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Ciao Diego, grazie per esserti occupato della borsa. |
| Can you clean the sink before I start washing, please? | Puoi pulire il lavandino prima che inizi a lavare, per favore? |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | E mi serve un mestolo per il brodo di pollo, è tutto, credo. |