







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| That would be nice, thank you. | Sarebbe bello grazie. |
| See you at the station at 5. | Ci vediamo alla stazione alle 5. |
| Umm... That's right, how did I forget that? How stupid I am... | Umm… Va bene, come ho fatto a dimenticare? Come sono stupido… |
| I will have some fish, I think. | Io prenderò un po’ di pesce, credo. |
| I'm Cate, nice to meet you, Mike. | Io sono Cate, piacere di conoscerti, Mike. |
| Or can you clean this one, please? | Oppure potresti pulire questo, per favore? |
| That's okay, can we do it first thing, please? | Va bene, possiamo farlo prima per favore? |
| Nice to meet you Cate, see you later! | Piacere di averti conosciuto Cate, ci vediamo dopo! |
| Okay, see you! | Ok, ci vediamo! |
| No, I don't need anything, thanks. | No, non mi serve nient’altro, grazie. |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
| What's her name, by the way? | Come si chiama, a proposito? |
| That's wonderful, thank you very much! | Meraviglioso, grazie infinite! |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | Sì, non mi piace il corridoio, grazie. |
| We'll have the mussels, the calamari, some shrimp and the grilled fish, please. | Prendiamo le cozze, i calamari, un po’ di gamberetti e il pesce alla griglia, per favore. |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Poi smetterla di ricordarmi di questa cosa di 10 giorni, per favore!? |
| That would be the worst, I guess. | Quello sarebbe stato peggio, suppongo. |
| Oh, you mean Mike, I guess. | Oh vuoi dire Mike, suppongo. |
| Can we have our drinks before the meal please? | Possiamo avere i nostri drink prima del pasto per favore? |
| Okay, thank you very much. | Ok, grazie mille. |