







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Thanks for letting me know, bye! | Grazie per avermelo fatto sapere, ciao! |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | Scusa Cate! Piacere di conoscerti. |
| Really? Very interesting. | Davvero? Molto interessante. |
| Can you look after it carefully, please? | Potete farci attenzione per favore? |
| What about you? | E tu che mi dici? |
| I was sleeping before you woke me up, what's up? | Dormivo prima che tu mi svegliassi, che c’è? |
| It seems we have to, in any case... | Sembra che dobbiamo farlo, in ogni caso… |
| Nice to meet you Cate, see you later! | Piacere di averti conosciuto Cate, ci vediamo dopo! |
| Can you give me some information about the other tenants, please? | Puoi darmi qualche informazione sugli altri inquilini, per favore? |
| That's okay for now, thank you. | Va bene così per ora, grazie. |
| Good night, see you later. | Buona notte, ci vediamo. |
| He is made of wood, I believe. | È fatto di legno, credo. |
| So a bottle would be better, please. | Quindi andrebbe meglio la bottiglia, per favore. |
| Stay on the line, please... | Rimanga in linea, prego… |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
| See you at the station at 5. | Ci vediamo alla stazione alle 5. |
| We'll have a bottle of chardonnay and a bottle of sauvignon blanc, thanks Mike. | Prendiamo una bottiglia di Chardonnay e una bottiglia di Sauvignon Blanc, grazie Mike. |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Sì, posso avere un bicchiere di Chardonnay per favore? |
| Can I take your name and mobile number, please? | Posso avere il suo nome e numero di cellulare, per favore? |
| You too, byee! | Anche tu, ciaoo! |