







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can you leave me alone, please! | Mi lasci in pace, per favore? |
| What about you, Mike? | E tu Mike? |
| Or can you clean this one, please? | Oppure potresti pulire questo, per favore? |
| See you later, Nick. | Ci vediamo dopo, Nick. |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Puoi passarmi il tagliere e il coltello per favore? |
| What about this one behind Iceland? | Che cosa ne dici di questa dietro Iceland? |
| Oh, you mean Mike, I guess. | Oh vuoi dire Mike, suppongo. |
| I just had a bit of toast, what about you? | Ho mangiato un po’ di toast, e tu? |
| Is there any chance of getting a table, please? | C’è una qualche possibilità di avere un tavolo, per favore? |
| They are a f*cking bunch of unprofessional idiots, unbelievable! | Sono un mucchio di f*ttuti idioti non professionali, incredibile! |
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | Perfetto! Lo apprezzo, grazie mille! |
| I'll have another glass of wine, please. | Io prendo un altro bicchiere di vino, per favore. |
| And it's totally burnt now, gross! | Ed ora è tutta bruciata, che schifo! |
| Cate, I'm taking my bag with me, so no need to worry. | Cate, porto la borsa con me, non devi preoccuparti. |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | Andiamo! Non possiamo parlare di qualcos’altro per favore? |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Poi smetterla di ricordarmi di questa cosa di 10 giorni, per favore!? |
| She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | Non sopportava più di vedere la tua brutta faccia, suppongo. |
| Better late than never! | Meglio tardi che mai! |
| Really? It wasn't obvious, thanks for clarifying! | Davvero? Non era ovvio, grazie per il chiarimento! |
| Dear, can you let him finish, please!? | Caro, puoi farlo finire, per favore!? |