







In English we use phrases to ask for something we want politely.
I'd like... = I would like... / Can I have...? / Could I have...?
Examples sentences :
We use Would you like...? for offers (when we want to give something or help someone)
Examples sentences :
Notes for use of polite request / offer / suggestions :
'Would you like' has the same meaning as 'Do you want' but is a more polite way of offering something!
In English we use the question phrase 'Why don't you / we...?' to make a polite suggestion.
| Polite request / offer / suggestion example sentences | |
|---|---|
| Cate, why don't we ask Rocco to get us some wine? | ケイト、ロッコに何かワインを持ってくるように頼んだら? |
| Which one would you like? | どっちが欲しい? |
| There are 3 types of parmesan, which one would you like me to get? | 3種類のパルメザンチーズがあるわ、どれがいい? |
| Okay, shall we go to Tesco, then? | わかった、じゃあテスコに行こうか? |
| What are you worried about? Why don't we just do it? | 何が心配なの? どうしてそうしないの? |
| Yes sir, what would you like to order? | かしこまりました。ご注文はいかがなさいますか? |
| Where would you like to sit, Cate? | ケイトはどちらに座りたい? |
| Or would you like to share half each? | それとも半分にしてシェアしたいかしら? |
| It must be a sign, why don't you... | それが印だよ、よかったら、、、 |
| Or shall I prepare something for you? | それか、君のために僕が何か用意しようか? |
| Alright, shall we book the table for eight thirty, then? | よし。それじゃあ 8 時半にテーブルを予約しようか? |
| Would you like a whole chicken, or do you want pieces? | チキンは丸ごとが欲しい、それともピースが欲しい? |
| I believe I can! Why don't you try helping me a bit? | きっとあるわよ! ちょっとだけ手伝ってくれない? |
| We have an apron, why don't you wear it? | エプロンあるけど、どうして着ないの? |
| Do you mind if I join you? | 僕も参加していい? |
| Would you like some salad, Cate? | サラダ食べたいかい、ケイト? |
| Yes, thank you, we would like to order half a duck with pancakes. | ええ、ありがとう。カモ肉を半分とパンケーキをいただけるかしら。 |
| Would you like some pills for your headache? | 頭痛用の薬飲みたい? |
| It's getting late, shall we leave soon? | もう遅くなってきてるし、私たちそろそろ行きましょうか? |
| Anyway, would you like me to bring you the wine list? | とにかく、ワインのリストを持ってこようか? |