







In English we often use an infinitive with to to talk about a person’s purpose.
We can also use 'in order to' or 'so as to'.
'So as to' and 'in order to' are more common before verbs like be, have, know etc.
Before a negative infinitive, we normally use 'so as' or 'in order'.
Notes for use of infinitive of purpose :
We say I came here to study English NOT I came here for studying English OR I came here for to study English.
We can use for + noun to say why we do something.
| Infinitive of purpose example sentences | |
|---|---|
| I just came to take Mike with me. | Je suis juste venu pour prendre Mike avec moi. |
| I already did it a couple of months ago to find this one. | Je l'ai déjà fait il y a quelques mois pour trouver celle-ci. |
| Because I need the chicken stock to cook the rice in. | J'ai besoin du fond de volaille pour cuire le riz. |
| I will try to talk to her to solve the problem! | Je vais essayer de lui parler pour résoudre le problème! |
| I need a couple of days to finish my projects... | J'ai besoin de quelques jours pour finir mes projets... |
| Mike just went to get us some drinks. | Mike va nous chercher des boissons. |
| It helped me a lot to save some time. | Cela m'a beaucoup aidé pour gagner du temps. |
| I think you are doing this on purpose to annoy me. | Je pense que tu le fais exprès pour m'importuner. |
| Arrgh... I can't believe he suggested leaving Pogo to take the room!!! | Arrgh... Je n'arrive pas à croire qu'il m'ait suggéré de laisser Pogo pour la chambre!!! |
| I think she went upstairs to get some sleep. | Je pense qu'elle est là-haut entrain de dormir. |
| What? Excuse me! Are you just calling to tell me this now? | Quoi? Pardon? Tu m'appelles maintenant pour me dire ça? |
| I knew you were waiting to ask that question! | Je savais que t'attendais de me poser cette question! |
| Are you here to talk about this issue, Nick? | Ça te va de parler de ce problème Nick? |
| To guarantee our safety. | Je garantis ta sécurité. |
| Yeah, they reduce the price to get rid of them. | Ouais, ils ont réduit les prix pour s'en débarrasser. |
| Excuse me!? I just played with the kids to keep them entertained. | Excuse-moi ? J'ai juste joué avec les enfants pour les divertir. |
| I took a half day off work to bring Pogo to the vet. | J'ai pris une demi-journée de congée pour amener Pogo chez le vétérinaire. |
| Maybe it's better for us to meet up somewhere to talk about this. | C'est peut-être mieux de nous voir quelque part et d'en discuter. |
| You can bring Pogo one day to see if they get on well. | Tu peux amener Pogo un de ces jours si tu veux pour voir s'ils vont bien ensemble. |
| I'm just calling you to check if you are ready. | Je t'appelle juste pour savoir si tu est prête. |