In English we often use an infinitive with to to talk about a person’s purpose.
We can also use 'in order to' or 'so as to'.
'So as to' and 'in order to' are more common before verbs like be, have, know etc.
Before a negative infinitive, we normally use 'so as' or 'in order'.
Notes for use of infinitive of purpose :
We say I came here to study English NOT I came here for studying English OR I came here for to study English.
We can use for + noun to say why we do something.
Infinitive of purpose example sentences | |
---|---|
I just came to take Mike with me. | Je suis juste venu pour prendre Mike avec moi. |
Can you check the price tag to see if they are sold by the kilo or individually? | Peux-tu vérifier le prix pour voir si nous devrions en acheter par kilo ou individuellement ? |
Mike just went to get us some drinks. | Mike va nous chercher des boissons. |
To avoid making my payment! | Pour éviter de me payer! |
I brought him to see if he gets on well with Bear. | Je l'ai amené ici pour voir s'il s'entend bien avec Bear. |
Yeah, they reduce the price to get rid of them. | Ouais, ils ont réduit les prix pour s'en débarrasser. |
So I turned the stove up higher to cook faster. | Alors j'ai augmenté la chaleur pour cuire plus vite. |
I think you are doing this on purpose to annoy me. | Je pense que tu le fais exprès pour m'importuner. |
Alright, I need one of you to help me open the door. | Très bien, j'ai besoin d'aide pour l'ouverture de la porte. |
I knew you were waiting to ask that question! | Je savais que t'attendais de me poser cette question! |
What? Excuse me! Are you just calling to tell me this now? | Quoi? Pardon? Tu m'appelles maintenant pour me dire ça? |
Arrgh... I can't believe he suggested leaving Pogo to take the room!!! | Arrgh... Je n'arrive pas à croire qu'il m'ait suggéré de laisser Pogo pour la chambre!!! |
She called me last night to let me know about the clogged toilet... | Elle m'a appelé l'autre soir à propos des toilettes bouchées... |
You can bring Pogo one day to see if they get on well. | Tu peux amener Pogo un de ces jours si tu veux pour voir s'ils vont bien ensemble. |
It requires two people to do it... | Il faut deux personnes pour l'ouvrir... |
Excuse me!? I just played with the kids to keep them entertained. | Excuse-moi ? J'ai juste joué avec les enfants pour les divertir. |
I wonder how many times you brought her here to watch the sunset. | Je me demande combien de fois tu l'as amenée ici pour voir le coucher du soleil. |
I already did it a couple of months ago to find this one. | Je l'ai déjà fait il y a quelques mois pour trouver celle-ci. |
To guarantee our safety. | Je garantis ta sécurité. |
Are you here to talk about this issue, Nick? | Ça te va de parler de ce problème Nick? |