







| Implied conditional example sentences | |
|---|---|
| Well, I don't think it would be more than 10% more. | Bem, eu não julgo que seria mais do que um aumento de 10%. |
| I could take Bear for a walk at Hyde Park... | Eu poderia passear o Bear no Hyde Park... |
| Because I didn't think talking to you would solve the problem! | Porque eu não sabia se falar com você resolveria o problema! |
| I didn't say always, I would say often. | Eu não disse sempre, eu diria muitas vezes. |
| Sorry, but would you rather let Pogo or Bear get stung? | Desculpe, você preferia que o Pogo ou o Bear fossem picados? |
| Yes, that is what I would normally do, too. | Sim, era o que eu faria normalmente também. |
| Aren't they the fixtures of the house? Why would we buy them? | Esses não são os acessórios da casa? Por que haveríamos de os comprar? |
| Why would Pinocchio do it to himself? | Por que o Pinóquio faria isso a ele mesmo? |
| That's bollocks, no one would pay that much for this room! | Isso não faz sentido, ninguém pagaria tanto por este quarto! |
| Yes please, that would be better than using someone else's bread. | Sim por favor, isso seria melhor do que comer o pão de outra pessoa. |
| You wouldn't hear any noise from upstairs in the morning. | Não ouvia nenhum barulho vindo do piso de cima de manhã. |
| Oh my god, why would she do that!? | Ó meu deus, por que ela faria isso!? |
| What would you do? | O que você faria? |
| Sure, we can change it, but it would also change the rent! | Claro, podemos mudar, mas isso também mudaria o aluguel! |
| You two would make a much better couple! | Vocês seriam um casal muito melhor! |
| Yes, I would be happy to see you again. | Sim, será um prazer ver você novamente. |
| Yes, I think that would save some time! | Sim, acho que isso pode poupar algum tempo! |
| I don't think going back would make me feel any better! | Acho que regressar não me faria sentir nada melhor! |
| Also who would order bugs on their wedding anniversary!? | Além disso, quem pede bichos no dia de aniversário de casamento!? |
| Wouldn't it be easier to look at it on your phone? | Não seria mais simples consultá-la a partir de seu telefone? |