







| Implied conditional example sentences | |
|---|---|
| Wouldn't it be better just to look at the recipe picture on your phone? | Cela ne serait-il pas plus simple de regarder la recette sur ton téléphone? |
| That's bollocks, no one would pay that much for this room! | C'est n'importe quoi, personne ne paierai aussi cher pour cette chambre! |
| Yes, that would be great! | Oui, ça serait génial! |
| Yes please, that would be better than using someone else's bread. | Oui s'il te plaît, ça serait bien au lieu d'utiliser le pain de quelqu'un d'autre. |
| Yes, that is what I would normally do, too. | Oui, c'est ce que je ferais en temps normal. |
| Why would I give you that information? | Pourquoi te donnerais-je ces informations? |
| Hm, I never measure it but about a tablespoon would be enough! | Hum, je ne mesure jamais, mais je pense qu'une cuillère à soupe sera assez! |
| Sorry, but would you rather let Pogo or Bear get stung? | Pardon, mais laisserais-tu plutôt Pogo ou Bear se faire piquer ? |
| Also who would order bugs on their wedding anniversary!? | Qui commanderait des insectes pour leur anniversaire de mariage aussi ?! |
| Well, I don't think it would be more than 10% more. | Bien, je ne pense pas que ça soit plus cher de 10%. |
| You two would make a much better couple! | Vous deux feriez un bien meilleur couple! |
| Yeah, a cup of coffee would be perfect. | Ouais, un café serait l'idéal. |
| I could take Bear for a walk at Hyde Park... | Je pourrais emmener Bear faire une promenade à Hyde Park... |
| I can't believe my ears, that would be perfect for him! | Je n'en crois pas mes oreilles, ça serait parfait pour lui! |
| Since I'm working at home it wouldn't really bother me. | En sachant que je travaille à la maison, ça ne me dérangerait pas vraiment. |
| But I'm not sure if I'd like having chicken as left overs. | Je ne suis pas emballée par le fait d'avoir du poulet en restes. |
| Sure, we can change it, but it would also change the rent! | Bien sûr, on peut la changer, mais ça changerait aussi le loyer! |
| I didn't say always, I would say often. | Je ne le dis pas tout le temps, je le dis de temps en temps. |
| Aren't they the fixtures of the house? Why would we buy them? | Ce ne sont pas les équipements de base d'une maison? Pourquoi les achèterions-nous? |
| I don't think going back would make me feel any better! | Je ne pense pas que rebrousser le chemin me ferait sentir mieux! |