







| Implied conditional example sentences | |
|---|---|
| I could take Bear for a walk at Hyde Park... | Potrei portare Bear a passeggio a Hyde Park… |
| Okay, that would be nice. | Ok, sarebbe bello. |
| Oh my god, why would she do that!? | Oh mio Dio, perché lo avrebbe fatto!? |
| I thought 50% more would make around 175! | Pensavo che il 50% in più facesse circa 175! |
| Wouldn't it be easier to look at it on your phone? | Non sarebbe più semplice guardarla sul tuo telefono? |
| I don't think it's weird, what would you do? | Non penso sia strano, tu cosa faresti? |
| I didn't say always, I would say often. | Non ho detto sempre, direi spesso. |
| Yeah, a cup of coffee would be perfect. | Sì, una tazza di caffè sarebbe perfetta. |
| Yes, I would be happy to see you again. | Sì, mi piacerebbe rivederti. |
| But it would take a long time... | Ma ci vorrebbe un sacco di tempo… |
| Because I didn't think talking to you would solve the problem! | Perché non pensavo che parlarne con te risolverebbe il problema! |
| Yes, I think that would save some time! | Sì, penso che ci farebbe risparmiare un po’ di tempo! |
| Why would we get a 5 bedroom house for 4 people? | Perché avere una casa con 5 camere da letto per 4 persone? |
| Yes, that is what I would normally do, too. | Sì, è quello che farei anch’io, normalmente. |
| Hm, I never measure it but about a tablespoon would be enough! | Hm, non lo misuro mai ma circa un cucchiaio dovrebbe bastare! |
| Yes please, that would be better than using someone else's bread. | Si per favore, sarebbe meglio che usare il pane di qualcun altro. |
| I can see that! How much more do you think it would be? | Posso capirlo! Quanto in più pensi che sarebbe? |
| Wouldn't it be better just to look at the recipe picture on your phone? | Non sarebbe meglio guardare semplicemente la foto della ricetta sul tuo telefono? |
| What would you do? | Che cosa faresti tu? |
| Yes, that would be great! | Sì, sarebbe fantastico! |