Implied conditional example sentences | |
---|---|
Aren't they the fixtures of the house? Why would we buy them? | ¿No son los muebles de cualquier casa? ¿Por qué los compraríamos nosotros? |
I don't think going back would make me feel any better! | ¡No creo que volver me haga sentirme mejor! |
I thought 50% more would make around 175! | ¡Pensé que el 50% más subiría el costo a aproximadamente 175! |
What would you do? | ¿Qué harías tú? |
Well, I don't think it would be more than 10% more. | Bueno, no creo que sea más del 10% más. |
Yeah, a cup of coffee would be perfect. | Sí, una taza de café sería perfecta. |
Yes please, that would be better than using someone else's bread. | Sí por favor, eso sería mejor que usar el pan de otra persona. |
But I'm not sure if I'd like having chicken as left overs. | Pero no estoy segura de que me gustara tomar pollo como sobras. |
Wouldn't it be better just to look at the recipe picture on your phone? | ¿No sería mejor mirar la foto de la receta en tu teléfono? |
Yes, that would be great! | Sí, ¡eso sería genial! |
Yes, I think that would save some time! | Sí, ¡creo que eso ahorraría algo de tiempo! |
I didn't say always, I would say often. | No diría que siempre, pero diría que a menudo. |
I thought it would be safer keeping it with me. | Pensé que estaría más segura conmigo. |
Also who would order bugs on their wedding anniversary!? | Además, ¿¡quién ordenaría insectos en su aniversario de boda!? |
Wouldn't it be easier to look at it on your phone? | ¿No sería más fácil mirarla en tu teléfono? |
Sorry, but would you rather let Pogo or Bear get stung? | Disculpa, ¿pero hubieras preferido que picara a Pogo o a Bear? |
You two would make a much better couple! | ¡Vosotros dos haríais una pareja mucho mejor! |
Okay, that would be nice. | Vale, eso estaría bien. |
Oh my god, why would she do that!? | Oh dios mío, ¿¡por qué haría ella eso!? |
Why not? We could be neighbours of Buckingham Palace. | ¿Por qué no? Podríamos ser vecinos del Palacio de Buckingham. |