







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I don't think I would leave my cat to get a room, thank you! | お部屋のために猫を手放すつもりはないわ。ありがとう! |
| Thank you, have a nice day! | どうもありがとう、良い一日を! |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | えぇ、そうね。シャルドネのグラスをもらえますか? |
| So a bottle would be better, please. | だからボトルがいいわ、お願い。 |
| To be more realistic, of course! | よりそれっぽくするために決まってるだろ! |
| Okay, I'm waiting for you, see you then. | わかった待ってるわ。じゃぁまたね。 |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | あと、上と底部のグリルもオンにしてくれ。 |
| Nice to meet you, Toby! | 初めまして、トビー! |
| Yes, Cate speaking. | はい、ケイトよ。 |
| What about you, Mike? | あなたはどう、マイク? |
| Can you summarize it before you go, please? | 行っちゃう前に要約だけでも教えてもらえるかしら? |
| Can you stop bothering me, please? | 気を散らさないでくれる? |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | お察しのとおり 11 時のアポをすっぽかしっちゃったの。 |
| More or less? | もっと上、それとも下? |
| I really have to go now, see you there, kisses... | ほんとにもう行かなきゃ。それじゃレストランでね。好きよ… |
| It seems we have to, in any case... | 何としてもするべきだろうね… |
| I'll have another glass of wine, please. | ワインを一杯欲しいわ、お願い。 |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | すまなかったなケイト!初めまして。 |
| That's okay, can we do it first thing, please? | それでいいわよ、最初の事を出来るかしら? |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | 僕のためにいくつかのジャガイモの皮をむいてくれる?お願い! |