







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Thank you, madam, see you then! | ありがとうございます。それではご来店をお待ちしております! |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | えぇ、そうね。シャルドネのグラスをもらえますか? |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | 僕にまな板と包丁取ってくれるかい? |
| I don't think I would leave my cat to get a room, thank you! | お部屋のために猫を手放すつもりはないわ。ありがとう! |
| That's okay, no problem. | 了解、問題ないよ。 |
| That's okay for now, thank you. | じゃ今のところ、これでいいです。 |
| Can you pass me the wine from the fridge, please? | 冷蔵庫からワインを取ってくれるかしら? |
| He is made of wood, I believe. | 木でできてると思うけど。 |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | う~ん、覚えてないわ… お肉料理だったかしら。 |
| I'll have a glass of white wine, too, please. | 白ワインも一杯お願い。 |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | すまなかったなケイト!初めまして。 |
| Can you start from the beginning, please? | はじめから話してくる? |
| That's okay, can we do it first thing, please? | それでいいわよ、最初の事を出来るかしら? |
| She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | もうお前の不細工な顔なんぞこれ以上見れなかったんだろう、たぶん。 |
| I really have to go now, see you there, kisses... | ほんとにもう行かなきゃ。それじゃレストランでね。好きよ… |
| I'll have another glass of wine, please. | ワインを一杯欲しいわ、お願い。 |
| Nice to meet you, Toby! | 初めまして、トビー! |
| Sounds nice, can you show us the room, please? | すてきね。お部屋を見せてもらえるかしら? |
| Thanks for your kind wishes. | ご親切にどうもありがとう。 |
| Since they use my stuff we can *borrow* some of their bread, I think. | 僕のものを彼らが使うんだから、僕たちだって彼らのパン少しくらい ''借りれる''って思うよ。 |