







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | あとはチキンブイヨンを取るためのお玉杓子が必要だわ、それで全部かな、と思う。 |
| Hm, yes, can I get £20 cashback, please? | んー、はい、現金で£20を引き出します。 |
| Stay on the line, please... | 電話を切らずにお待ちください… |
| It might help you to relax a bit, I hope... | もしかしたらリラックス効果がちょっとあるかもよ、だといいけど... |
| That would be nice, thank you. | そうですね、ありがとう。 |
| I will have some fish, I think. | 僕はなにか魚を食べるよ、たぶん。 |
| Can we have our drinks before the meal please? | ドリンクは食事の前にいただけますか? |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | えぇ、私通路側が好きじゃないの。ありがとう。 |
| I'm Cate, nice to meet you, Mike. | 私はケイト、はじめまして、まいく。 |
| No, I'm okay, thanks. | いいえ、私は結構よ。ありがとう。 |
| Dear, can you let him finish, please!? | ねえ、あなた、ディエゴの話を最後まで聞いてみない!? |
| You act like a child sometimes, I have to say! | 言っておきますけど、あなた、たまに子供みたいよ! |
| Yes, Cate speaking. | はい、ケイトよ。 |
| Hello sir, table for two? | いらっしゃいませ、お二人様ですか? |
| Alright, see you then. | じゃあ、またあとで。 |
| Hello, Joseph, nice to meet you. | こんにちは、ジョセフさん。よろしく。 |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | あと、上と底部のグリルもオンにしてくれ。 |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | う~ん、まずは カムデン・ロックスかしら。 |
| Can you clean the sink before I start washing, please? | 私がお野菜を洗う前に、流し台をキレイにするのお願いできるかしら? |
| Can you pass me the wine from the fridge, please? | 冷蔵庫からワインを取ってくれるかしら? |