







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can you make it bigger, please? | 拡大してくれる? |
| Hello sir, table for two? | いらっしゃいませ、お二人様ですか? |
| Congratulations, well spotted! | おめでとう、よく分かったわね! |
| Can you put it on the stove, please? | それをストーブの上に置いてくれるかい? |
| Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | ええ、エビせんべいと春巻きをお願いします。 |
| Really? It wasn't obvious, thanks for clarifying! | 本当?わかってたよ、説明ありがとう! |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | 一軒家かい? 今よりも高いのは確実だね。 |
| Can you leave me alone, please! | もう放っておいてくれる、お願いだから! |
| Could you do me a favour and find us some, please? | 悪いんだけど、お願い探してくれない? |
| Yes, Cate speaking. | はい、ケイトよ。 |
| I need them finely chopped, please! | それらをみじん切りに切ってちょうだい! |
| We'll have a bottle of chardonnay and a bottle of sauvignon blanc, thanks Mike. | シャルドネとソーヴィニヨン・ブランを頼むわ、ありがとうマイク。 |
| Sure, no problem. | ああ、問題ないよ。 |
| I will have some fish, I think. | 僕はなにか魚を食べるよ、たぶん。 |
| Since they use my stuff we can *borrow* some of their bread, I think. | 僕のものを彼らが使うんだから、僕たちだって彼らのパン少しくらい ''借りれる''って思うよ。 |
| Can you stop bothering me, please? | 気を散らさないでくれる? |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | あと、上と底部のグリルもオンにしてくれ。 |
| Hello, I'd like to book a table for two for tonight, please. | もしもし、今夜 2 名で一席テーブルを予約したいのですが。 |
| Cate, I'm taking my bag with me, so no need to worry. | ケイト、バッグは持って行くよ。心配ないようにね。 |
| I'll have 20, please. | 20本入りでお願いします。 |