







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Or can you clean this one, please? | それとも、これ洗うのお願いできるかしら? |
| Can you put it on the stove, please? | それをストーブの上に置いてくれるかい? |
| Cate with a C not a K, can you check it again, please? | ケイトの綴りは K ではなく C ですよ。もう一度ご確認いただけますか? |
| I really have to go now, see you there, kisses... | ほんとにもう行かなきゃ。それじゃレストランでね。好きよ… |
| I've found 2 viewable houses, what about you? | 見学できる物件を 2 軒見つけたよ。君の方はどう? |
| Yes, what about them? | うん、彼女たちがどうしたの? |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | えっと、どう計算したらそうなるのか説明してくれるかな? |
| I'm talking about leaving the house, of course... | お家を出る件に決まってるじゃない… |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | お願いだから、10 日しか残ってないことには触れないでもらえる!? |
| That's wonderful, thank you very much! | すごいわ! ありがとうございます! |
| What about the prices? | 価格はどう? |
| Can you open the oven door for me, please? | オーブンの扉を僕のために開けてもらっていいかい? |
| I was sleeping before you woke me up, what's up? | お前が起こす前俺は寝てたぜ、なんだよ? |
| Diego, can you tell me what she said last night, please? | ディエゴ、昨晩彼女が何て言ってたか教えてくれる? |
| Can you leave me alone, please! | もう放っておいてくれる、お願いだから! |
| I'll have another glass of wine, please. | ワインを一杯欲しいわ、お願い。 |
| Hello sir, table for two? | いらっしゃいませ、お二人様ですか? |
| That's okay, can we do it first thing, please? | それでいいわよ、最初の事を出来るかしら? |
| I just had a bit of toast, what about you? | トーストをほんの少しだけ食べたわ、あなたは? |
| She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | もうお前の不細工な顔なんぞこれ以上見れなかったんだろう、たぶん。 |