







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can we have the menu, please? | Pouvons-nous avoir le menu, s'il vous plaît? |
| It seems we have to, in any case... | Il semble que nous le devons, dans tous les cas... |
| Oh, you found some, thank you very much! | Oh vous en avez trouvé, merci beaucoup! |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | Tu peux peler des patates pour moi? S'il te plaît? |
| Can we continue what we were doing please? | Pouvons-nous continuer ce que nous faisions, s'il-te-plaît ? |
| She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | Elle pouvait plus supporter de voire ta sale tronche je présume. |
| I just need your name and mobile number, please. | J'ai juste besoin de votre nom et de votre numéro de téléphone portable, s'il-vous-plaît. |
| To be more realistic, of course! | Pour être plus réaliste, bien sûr ! |
| They are a f*cking bunch of unprofessional idiots, unbelievable! | C'est juste une bande de p*tain d'idiots incapables, c'est incroyable! |
| Can I take your name and mobile number, please? | Je peux prendre votre nom et numéro de téléphone mobile, s'il vous plaît? |
| I need them finely chopped, please! | J'ai besoin que tu les émince, s'il te plaît! |
| Hm, yes, can I get £20 cashback, please? | Hm, oui, puis-je avoir 20 livres de monnaie, s'il vous plaît ? |
| Thanks for letting me know, bye! | Merci de me le faire savoir, au revoir! |
| I don't know, maybe, I suppose so. | Je ne sais pas, peut-être. |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Tu es vraiment chérie, merci, qu'en est-il de ça... |
| Nice to meet you, Toby! | Enchanté de te rencontrer Toby! |
| Or can you clean this one, please? | Est-ce que tu peux nettoyer celle-ci, s'il te plaît? |
| Can we see the kitchen first, please? | On peut voir la cuisine en premier? |
| She hung up on me! F*cking idiot! | Elle a raccroché! Quelle p*tain d'idiote! |
| He looks a bit scared, because he can smell Bear, I think. | Il a l'air un peu effrayé, parce qu'il peut sentir Bear je crois. |