







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can you open the oven door for me, please? | Tu peux ouvrir la porte du four pour moi, s'il te plaît? |
| Can I have a look at it, please? | Puis-je le voir s'il vous plaît? |
| And I need to change my clothes, of course. | Et je dois me changer, bien sûr. |
| Alright! See you, bye. | Très bien ! Au revoir, bye. |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | Non, ce n'était qu'un vin normal, 4 ou 5 livres, je pense. |
| You too, byee! | Vous aussi, byyye ! |
| Alright, see you then. | Très bien, à plus tard alord. |
| He is made of wood, I believe. | Il est fait de bois, je crois. |
| I was sleeping before you woke me up, what's up? | Je dormais avant que tu ne me réveilles, ça va? |
| ...It was nice to meet you, too, thanks! | ...enchanté, merci! |
| No, I'm okay, thanks. | Non, ça va aller merci. |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Mec, ramasser la merde vaut dix balles de plus, à plus! |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Tu es vraiment chérie, merci, qu'en est-il de ça... |
| Cate, I'm taking my bag with me, so no need to worry. | Cate, je prends mon sac avec moi, donc pas besoin de s'inquiéter. |
| What's up guys, how is it going? | Salut, ça va les gars? |
| And it's totally burnt now, gross! | Et elle est brûlée maintenant, dégoûtant! |
| Can we see the kitchen first, please? | On peut voir la cuisine en premier? |
| See you at the station at 5. | À plus tard à la station à cinq heures. |
| I'll have a glass of white wine, too, please. | Moi, je voudrais un verre de vin blanc aussi, s'il-vous-plait. |
| What's her name, by the way? | Quel est son nom, soit dit en passant ? |