







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Hi Laura, congratulations! | Bonjour, Laura, félicitations ! |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | Et j'ai besoin d'une louche pour le fond de volaille, c'est tout, je crois. |
| I'm able to do both at the same time, dear, no worries! | Je suis capable de faire les deux en même temps, t'inquiète! |
| Hello sir, table for two? | Bonjour monsieur, une table pour deux? |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Tu peux me découper des oignons? S'il te plaît! |
| What about you? | Et toi? |
| Can you look after it carefully, please? | Pouvez-vous le surveille s'il-vous-plait ? |
| Okay, I'm waiting for you, see you then. | Okay, je t'attends, à plus tard. |
| I really have to go now, see you there, kisses... | Je dois vraiment partir là, à plus, bisous... |
| Can we see the bathroom first, please? | Peut-on voir la salle de bains en premier? |
| Can I have the ad number for it, please? | Puis-je avoir son numéro d'annonce, s'il-vous-plaît ? |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | Bien, peux-tu m'expliquer comment tu fais la calcul, s'il-te-plaît ? |
| Yes, what about them? | Oui, et qu'est-ce qu'elles ont ? |
| I see, what about a tenner then? | Je vois, et si j'te filais dix livres? |
| We'll have the mussels, the calamari, some shrimp and the grilled fish, please. | Nous prendrons les moules, les calamars, les crevettes et le poisson grillé, s'il vous plaît. |
| Alright, see you soon. | Ok, à plus. |
| It might help you to relax a bit, I hope... | Il va t'aider à te relaxer, j'espère... |
| See you later, Nick. | A plus tard, Nick. |
| Can you leave me alone, please! | Laisse-moi tranquille, s'il te plaît! |
| Alright! See you, bye. | Très bien ! Au revoir, bye. |