







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| You act like a child sometimes, I have to say! | Tu te comportes en enfant parfois, je dois dire ! |
| Can you leave me alone, please! | Laisse-moi tranquille, s'il te plaît! |
| Good night, see you later. | Bonne nuit, à plus tard. |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Excuse-moi mais, qu'en est-il de la partie où elle se plaint de Pogo? |
| No, I'm okay, thanks. | Non, ça va aller merci. |
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | C'est parfait ! J'apprécie, je vous remercie beaucoup ! |
| Diego, can you tell me what she said last night, please? | Diego, tu peux me dire ce qu'elle a dit la soirée dernière s'il te plaît? |
| Diego! You little b*stard. | Diego ! Espece d'imbécile. |
| I am fine, thank you. | Je vais bien, merci. |
| See you at the station at 5. | À plus tard à la station à cinq heures. |
| Okay, thank you very much. | D'accord, merci beaucoup. |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Mec, ramasser la merde vaut dix balles de plus, à plus! |
| What's her name, by the way? | Quel est son nom, soit dit en passant ? |
| Maybe, sorry about that. | Peut-être, désolée. |
| ...It was nice to meet you, too, thanks! | ...enchanté, merci! |
| Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | Oui, quelques chips aux crevettes et quelques rouleaux de printemps, s'il-vous-plaît. |
| I really have to go now, see you there, kisses... | Je dois vraiment partir là, à plus, bisous... |
| Can we have the menu, please? | Pouvons-nous avoir le menu, s'il vous plaît? |
| No, I don't need anything, thanks. | Non, je n'ai besoin de rien, merci. |
| Thanks for your kind wishes. | Merci pour vos voeux. |