







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Heu, mon premier choix serait Camden Lock, j'imagine. |
| Can I take your name and mobile number, please? | Je peux prendre votre nom et numéro de téléphone mobile, s'il vous plaît? |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | Et j'ai besoin d'une louche pour le fond de volaille, c'est tout, je crois. |
| Sure, no problem. | Bien sûr, pas de problème. |
| I really have to go now, see you there, kisses... | Je dois vraiment partir là, à plus, bisous... |
| It might help you to relax a bit, I hope... | Il va t'aider à te relaxer, j'espère... |
| Alright, see you then. | Très bien, à plus tard alord. |
| What about this one behind Iceland? | Et celle-ci derrière l'Islande? |
| Hi Laura, congratulations! | Bonjour, Laura, félicitations ! |
| Can I have the ad number for it, please? | Puis-je avoir son numéro d'annonce, s'il-vous-plaît ? |
| I'll have 20, please. | Je prendrai celui de 20, s'il vous plaît. |
| Maybe, sorry about that. | Peut-être, désolée. |
| Hello Jen, what's up? | Salut Jen, ça roule? |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | Oh s'il vous plaît! Pouvons-nous juste parler de quelque chose d'autre! |
| Yeah, I was wondering if his willy was sticking in or out, thanks! | Ouais, je me demandais si son zizi dépassait ou pas, merci! |
| Diego! You little b*stard. | Diego ! Espece d'imbécile. |
| If you don't have anything better to do, of course. | Si vous n'avez rien de mieux à faire bien sûr. |
| I need them finely chopped, please! | J'ai besoin que tu les émince, s'il te plaît! |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | Pardon Cate! Enchanté de te rencontré. |
| Good luck for tomorrow, see you. | Bonne chance pour demain. |