







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I am fine, thank you. | Je vais bien, merci. |
| Hi Rocco, we're okay, thanks. | Salut Rocco, tout va bien, merci. |
| Maybe, sorry about that. | Peut-être, désolée. |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | Oui, je n'aime pas le côté couloir, merci. |
| Is there any chance of getting a table, please? | Il y aurait-il une chance d'avoir un table, s'il-vous-plaît ? |
| What's her name, by the way? | Quel est son nom, soit dit en passant ? |
| Can we have the menu, please? | Pouvons-nous avoir le menu, s'il vous plaît? |
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | Je crois que la bouteille est propre, mais est-ce que tu peux laver le verre, s'il te plaît? |
| So a bottle would be better, please. | Donc, une bouteille sera bien mieux, s'il te plait. |
| She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | Elle pouvait plus supporter de voire ta sale tronche je présume. |
| Can we see the kitchen first, please? | On peut voir la cuisine en premier? |
| And it's totally burnt now, gross! | Et elle est brûlée maintenant, dégoûtant! |
| Thank you, have a nice day! | Merci, passez une bonne journée! |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | Pardon Cate! Enchanté de te rencontré. |
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | C'est parfait ! J'apprécie, je vous remercie beaucoup ! |
| Stay on the line, please... | Ne coupez pas, s'il-vous-plaît... |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Salut Diego, merci d'avoir pris soin du sac. |
| That would be nice, thank you. | Ça serait gentil, merci. |
| If you don't have anything better to do, of course. | Si vous n'avez rien de mieux à faire bien sûr. |
| Hello, madam, unfortunately... | Bonjour, madame, malheureusement... |