







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I'm talking about leaving the house, of course... | Je suis entrain de parler à propos de quitter la maison, bien sûr... |
| Congratulations, well spotted! | Félicitations. Bien vu! |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Heu, mon premier choix serait Camden Lock, j'imagine. |
| Can we have our drinks before the meal please? | Pourrions-nous avoir nos boissons avant le repas s'il-vous-plaît ? |
| Can you clean the sink before I start washing, please? | Tu peux nettoyer le lavabo avant que je commence à faire la vaiselle, s'il te plaît? |
| Can we continue what we were doing please? | Pouvons-nous continuer ce que nous faisions, s'il-te-plaît ? |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | Oui, je n'aime pas le côté couloir, merci. |
| Since they use my stuff we can *borrow* some of their bread, I think. | Puisqu'ils utilisent mes affaires, on peut leur *emprunter* du pain. |
| Hello sir, table for two? | Bonjour monsieur, une table pour deux? |
| Well done, very clever! | Bien joué ! |
| Can you open the oven door for me, please? | Tu peux ouvrir la porte du four pour moi, s'il te plaît? |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Mec, ramasser la merde vaut dix balles de plus, à plus! |
| Can I have the ad number for it, please? | Puis-je avoir son numéro d'annonce, s'il-vous-plaît ? |
| Is there any chance of getting a table, please? | Il y aurait-il une chance d'avoir un table, s'il-vous-plaît ? |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Tu peux me découper des oignons? S'il te plaît! |
| That would be nice, see you tomorrow then. | Ce serait gentil, à demain alors. |
| Can you stop bothering me, please? | Tu peux arrêter de me déranger, s'il-te-plaît ? |
| What about you, Mike? | Et vous Mike ? |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Tu es vraiment chérie, merci, qu'en est-il de ça... |
| Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Finalement, tu as ton précieux riz, félicitations! |