







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Oui, tu peux les couper en dés, s'il te plaît? |
| I just had a bit of toast, what about you? | J'ai juste mangé un petit peu de tartine, et toi? |
| Well done, very clever! | Bien joué ! |
| That's okay, no problem. | D'accord, pas de problème. |
| Good luck for tomorrow, see you. | Bonne chance pour demain. |
| What about you? | Et toi? |
| I'll have a glass of white wine, too, please. | Moi, je voudrais un verre de vin blanc aussi, s'il-vous-plait. |
| Sorry Cate! Nice to meet you. | Pardon Cate! Enchanté de te rencontré. |
| Hello, madam, unfortunately... | Bonjour, madame, malheureusement... |
| Congratulations, well spotted! | Félicitations. Bien vu! |
| I'll have 20, please. | Je prendrai celui de 20, s'il vous plaît. |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Mec, ramasser la merde vaut dix balles de plus, à plus! |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Ensuite j'ai raté mon rendez-vous à 11h00, bien sûr. |
| I am okay, thanks. | Je vais bien, merci. |
| I don't think I would leave my cat to get a room, thank you! | Je ne pense pas que je pourrais laisser mon chat pour une chambre, merci! |
| Maybe later, that's all for now, thank you! | Peut-être plus tard, c'est tout pour l'instant, merci ! |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Tu peux me passer la planche à découper et un couteau s'il te plaît? |
| Yes, Cate speaking. | Oui, c'est Cate à l'appareil. |
| Nice to meet you, Toby! | Enchanté de te rencontrer Toby! |
| I just need your name and mobile number, please. | J'ai juste besoin de votre nom et de votre numéro de téléphone portable, s'il-vous-plaît. |