







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can you pass me the wine from the fridge, please? | Tu peux me passer le vin qu'il y a dans le frigo, s'il te plaît? |
| Hello sir, table for two? | Bonjour monsieur, une table pour deux? |
| That's okay for now, thank you. | Tout va bien pour l'instant, merci. |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Tu peux arrêter de me rappeler à propos des 10 jours, s'il te plaît!? |
| It seems we have to, in any case... | Il semble que nous le devons, dans tous les cas... |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Excuse-moi mais, qu'en est-il de la partie où elle se plaint de Pogo? |
| And I need to change my clothes, of course. | Et je dois me changer, bien sûr. |
| Can you put it on the stove, please? | Tu peux le mettre sur la plaque, s'il te plaît? |
| Can you stop bothering me, please? | Tu peux arrêter de me déranger, s'il-te-plaît ? |
| Okay, why not, if you want. | Ok, pourquoi pas, si vous voulez. |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Tu peux me découper des oignons? S'il te plaît! |
| What about you, Mike? | Et vous Mike ? |
| Alright! See you, bye. | Très bien ! Au revoir, bye. |
| Oh, you mean Mike, I guess. | Oh, tu parles de Mike. |
| Maybe, sorry about that. | Peut-être, désolée. |
| Can you start from the beginning, please? | Tu peux m'expliquer depuis le début, s'il te plaît? |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | Oh, attends, qu'en est-il de la chambre en haut des escalier, dans ta maison? |
| Hello Jen, what's up? | Salut Jen, ça roule? |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Ensuite j'ai raté mon rendez-vous à 11h00, bien sûr. |
| No, I'm okay, thanks. | Non, ça va aller merci. |