







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Well done, very clever! | Bien joué ! |
| Diego! You little b*stard. | Diego ! Espece d'imbécile. |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Oui, tu peux les couper en dés, s'il te plaît? |
| I need them finely chopped, please! | J'ai besoin que tu les émince, s'il te plaît! |
| Okay, thank you very much. | D'accord, merci beaucoup. |
| What about the prices? | Qu'en est-il des prix ? |
| I'll have 20, please. | Je prendrai celui de 20, s'il vous plaît. |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Tu es vraiment chérie, merci, qu'en est-il de ça... |
| Hello, can we order our meals, please? | Salut, pouvons-nous passer la commander s'il vous plaît? |
| Can you pass me the wine from the fridge, please? | Tu peux me passer le vin qu'il y a dans le frigo, s'il te plaît? |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | Tu peux peler des patates pour moi? S'il te plaît? |
| That's okay, no problem. | D'accord, pas de problème. |
| I really have to go now, see you there, kisses... | Je dois vraiment partir là, à plus, bisous... |
| Thanks for letting me know, bye! | Merci de me le faire savoir, au revoir! |
| I was sleeping before you woke me up, what's up? | Je dormais avant que tu ne me réveilles, ça va? |
| Thank you, have a nice day! | Merci, passez une bonne journée! |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Mec, ramasser la merde vaut dix balles de plus, à plus! |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Tu peux me découper des oignons? S'il te plaît! |
| Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Okay, Toby mon ami de toujours, désolé mais... |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Tu peux me passer la planche à découper et un couteau s'il te plaît? |