







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| And it's totally burnt now, gross! | Et elle est brûlée maintenant, dégoûtant! |
| That would be nice, see you tomorrow then. | Ce serait gentil, à demain alors. |
| Alright, see you then. | Très bien, à plus tard alord. |
| See you at the station at 5. | À plus tard à la station à cinq heures. |
| I need them finely chopped, please! | J'ai besoin que tu les émince, s'il te plaît! |
| What's up guys, how is it going? | Salut, ça va les gars? |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | Et j'ai besoin d'une louche pour le fond de volaille, c'est tout, je crois. |
| Alright, if you say so! | Très bien, si tu le dis! |
| Cate with a C not a K, can you check it again, please? | Cate avec un C et pas un K, pouvez-vous vérifier une nouvelle fois, s'il-vous-plaît ? |
| Can I have the ad number for it, please? | Puis-je avoir son numéro d'annonce, s'il-vous-plaît ? |
| Really? Very interesting. | Vraiment ? Très intéréssant. |
| Yes, some prawn crackers and some spring rolls, please. | Oui, quelques chips aux crevettes et quelques rouleaux de printemps, s'il-vous-plaît. |
| We have to preheat the oven, can you turn it on, please? | On doit préchauffer le four, tu peux l'allumer, s'il te plaît? |
| Nice to meet you Cate, see you later! | Enchanté Cate, à plus tard! |
| We'll have the mussels, the calamari, some shrimp and the grilled fish, please. | Nous prendrons les moules, les calamars, les crevettes et le poisson grillé, s'il vous plaît. |
| Alright, see you Cate. | Très bien, à demain Cate. |
| I'll have a glass of white wine, too, please. | Moi, je voudrais un verre de vin blanc aussi, s'il-vous-plait. |
| Okay, thank you very much. | D'accord, merci beaucoup. |
| It seems we have to, in any case... | Il semble que nous le devons, dans tous les cas... |
| Could you do me a favour and find us some, please? | Peux-tu me faire une faveur et nous en trouver s'il-te-plait ? |