







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Heu, mon premier choix serait Camden Lock, j'imagine. |
| Alright, see you soon. | Ok, à plus. |
| An entire house!? Way more than we pay now, for sure. | Une maison entière !? Bien plus que ce que nous payons maintenant, à coup sûr. |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salut Dick, enchantée. |
| I don't know what to say, really... | Je ne sais pas quoi dire, vraiment... |
| It seems we have to, in any case... | Il semble que nous le devons, dans tous les cas... |
| Hello, madam, unfortunately... | Bonjour, madame, malheureusement... |
| Okay, I'm waiting for you, see you then. | Okay, je t'attends, à plus tard. |
| Can I take your name and mobile number, please? | Je peux prendre votre nom et numéro de téléphone mobile, s'il vous plaît? |
| Oh, you found some, thank you very much! | Oh vous en avez trouvé, merci beaucoup! |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | Bien, peux-tu m'expliquer comment tu fais la calcul, s'il-te-plaît ? |
| Hello Jen, what's up? | Salut Jen, ça roule? |
| I'll have another glass of wine, please. | Je voudrais un autre verre de vin, s'il-vous-plait. |
| That's okay for now, thank you. | Tout va bien pour l'instant, merci. |
| What about you? | Et toi? |
| He is made of wood, I believe. | Il est fait de bois, je crois. |
| To be more realistic, of course! | Pour être plus réaliste, bien sûr ! |
| Dear, can you help me walk down the stairs, please? | Chéri, tu peux m'aider à descendre les escaliers s'il te plaît? |
| Can we have our drinks before the meal please? | Pourrions-nous avoir nos boissons avant le repas s'il-vous-plaît ? |
| Hi Rocco, we're okay, thanks. | Salut Rocco, tout va bien, merci. |