







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | Perfetto! Lo apprezzo, grazie mille! |
| I see, what about a tenner then? | Capisco, cosa ne dici di un deca allora? |
| Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Ok, Toby mio amico dalla bocca larga, mi spiace dirlo… |
| Hello Jen, what's up? | Ciao Jen, che si dice? |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | Oh, aspetta, cosa ne dici della stanza al piano di sopra, a casa tua? |
| I'll have another glass of wine, please. | Io prendo un altro bicchiere di vino, per favore. |
| I just need your name and mobile number, please. | Ho bisogno solo del suo nome e numero di cellulare, prego. |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Scusami, ma la parte in cui si lamentava di Pogo? |
| Yes, Cate speaking. | Sì, parla Cate. |
| Can you stop bothering me, please? | Puoi smettere di darmi fastidio, per favore? |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Sì, posso avere un bicchiere di Chardonnay per favore? |
| Can you put it on the stove, please? | Puoi metterla sul fornello per favore? |
| Okay, why not, if you want. | Okay, perché no, se ti va. |
| Thank you, madam, see you then! | Grazie signora, ci vediamo allora! |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | Sì, non mi piace il corridoio, grazie. |
| More or less? | Più o meno? |
| You're welcome! | Non c'è di che! |
| Can you make it bigger, please? | Puoi ingrandirla, per favore? |
| Thanks for letting me know, bye! | Grazie per avermelo fatto sapere, ciao! |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Umm, la mia prima scelta sarebbe Camden Lock, suppongo. |