







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| What about you, Mike? | E tu Mike? |
| He is made of wood, I believe. | È fatto di legno, credo. |
| Diego! You little b*stard. | Diego! Piccolo b*stardo. |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Posso avere un pacchetto di sigarette, per favore? |
| What about you? | E tu che mi dici? |
| I don't know what to say, really... | Non so cosa dire, davvero… |
| Umm... That's right, how did I forget that? How stupid I am... | Umm… Va bene, come ho fatto a dimenticare? Come sono stupido… |
| That would be nice, see you tomorrow then. | Sarebbe perfetto, ci vediamo domani allora. |
| That would be nice, thank you. | Sarebbe bello grazie. |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Sto parlando di lasciare la casa, naturalmente… |
| I like Artificial Intelligence, what about you? | Mi piace Intelligenza Artificiale, e a te? |
| Hello, can we order our meals, please? | Salve, possiamo ordinare il pasto, per favore? |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Scusami, ma la parte in cui si lamentava di Pogo? |
| ...It was nice to meet you, too, thanks! | … È un piacere anche per me, grazie! |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Puoi passarmi il tagliere e il coltello per favore? |
| Yeah, that's better I suppose, thanks. | Sì, così è meglio credo, grazie. |
| No, I'm okay, thanks. | No, sono a posto grazie. |
| And it's totally burnt now, gross! | Ed ora è tutta bruciata, che schifo! |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Umm, la mia prima scelta sarebbe Camden Lock, suppongo. |
| What about this one behind Iceland? | Che cosa ne dici di questa dietro Iceland? |