







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I'll have 20, please. | Da 20, per favore. |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Sì, puoi tagliarli a cubetti, per favore? |
| Since they use my stuff we can *borrow* some of their bread, I think. | Dato che usano la mia roba possiamo “prendere in prestito” un po’ del loro pane, credo. |
| Can we have the menu, please? | Possiamo avere il menù, per favore? |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Posso avere un pacchetto di sigarette, per favore? |
| I'm able to do both at the same time, dear, no worries! | Posso fare entrambe le cose contemporaneamente, cara, non preoccuparti! |
| Hello sir, table for two? | Salve signore, tavolo per due? |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Puoi passarmi il tagliere e il coltello per favore? |
| Hello Jen, what's up? | Ciao Jen, che si dice? |
| I need them finely chopped, please! | Mi servono sminuzzate finemente, per favore! |
| I'll have a glass of white wine, too, please. | Anch'io prendo un bicchiere di vino bianco, per favore. |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
| You act like a child sometimes, I have to say! | A volte ti comporti come un bambino, devo dirlo! |
| Maybe, sorry about that. | Forse, mi dispiace. |
| Alright! See you, bye. | Va bene! Ci vediamo, ciao. |
| What about this one behind Iceland? | Che cosa ne dici di questa dietro Iceland? |
| It might help you to relax a bit, I hope... | Magari ti aiuta a rilassarti un po’, spero… |
| I see, what about a tenner then? | Capisco, cosa ne dici di un deca allora? |
| Hello, I'd like to book a table for two for tonight, please. | Salve, vorrei prenotare un tavolo per due per stasera, per favore. |
| What about you, Mike? | E tu Mike? |