An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
Expression example sentences | |
---|---|
I will have some fish, I think. | Io prenderò un po’ di pesce, credo. |
Congratulations, well spotted! | Congratulazioni. Hai indovinato! |
Thanks for letting me know, bye! | Grazie per avermelo fatto sapere, ciao! |
No, I don't need anything, thanks. | No, non mi serve nient’altro, grazie. |
Good luck for tomorrow, see you. | Buona fortuna per tutto, ci vediamo. |
What's up guys, how is it going? | Che succede ragazzi, come va? |
If you don't have anything better to do, of course. | Se non hai niente di meglio da fare, naturalmente. |
Alright, see you soon. | Va bene, a presto. |
That's okay, can we do it first thing, please? | Va bene, possiamo farlo prima per favore? |
Alright! See you, bye. | Va bene! Ci vediamo, ciao. |
Sorry Cate! Nice to meet you. | Scusa Cate! Piacere di conoscerti. |
I'm able to do both at the same time, dear, no worries! | Posso fare entrambe le cose contemporaneamente, cara, non preoccuparti! |
Stay on the line, please... | Rimanga in linea, prego… |
I've found 2 viewable houses, what about you? | Ho trovato 2 case che possiamo vedere, e tu? |
Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Finalmente hai il tuo prezioso riso, congratulazioni! |
We'll have a bottle of chardonnay and a bottle of sauvignon blanc, thanks Mike. | Prendiamo una bottiglia di Chardonnay e una bottiglia di Sauvignon Blanc, grazie Mike. |
She couldn't stand seeing your ugly face anymore, I guess. | Non sopportava più di vedere la tua brutta faccia, suppongo. |
Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Poi smetterla di ricordarmi di questa cosa di 10 giorni, per favore!? |
Yes, somewhere comfortable, please. | Sì, uno comodo, per favore. |