







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Alright! See you, bye. | Va bene! Ci vediamo, ciao. |
| What about you? | E tu che mi dici? |
| Hello, can we order our meals, please? | Salve, possiamo ordinare il pasto, per favore? |
| Hello, Joseph, nice to meet you. | Ciao Joseph, piacere di conoscerti. |
| Well, can you explain how you make that calculation, please? | Beh, puoi spiegarmi come hai fatto quel calcolo, per favore? |
| Could you do me a favour and find us some, please? | Potresti farmi un favore e trovarcene un po', per favore? |
| Sure, no problem. | Certo, nessun problema. |
| Or can you clean this one, please? | Oppure potresti pulire questo, per favore? |
| He is made of wood, I believe. | È fatto di legno, credo. |
| More or less? | Più o meno? |
| Alright, if you say so! | Va bene, se lo dici tu! |
| Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Ok, Toby mio amico dalla bocca larga, mi spiace dirlo… |
| Diego! You little b*stard. | Diego! Piccolo b*stardo. |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Potresti sminuzzare un po’ di cipolle per me? Per favore! |
| We'll have a bottle of chardonnay and a bottle of sauvignon blanc, thanks Mike. | Prendiamo una bottiglia di Chardonnay e una bottiglia di Sauvignon Blanc, grazie Mike. |
| Yes, somewhere comfortable, please. | Sì, uno comodo, per favore. |
| That would be the worst, I guess. | Quello sarebbe stato peggio, suppongo. |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Sto parlando di lasciare la casa, naturalmente… |
| Can I take your name and mobile number, please? | Posso avere il suo nome e numero di cellulare, per favore? |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Sei molto generosa cara, grazie, ma cosa ne dici questo… |