







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can you leave me alone, please! | Mi lasci in pace, per favore? |
| What about you, Mike? | E tu Mike? |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Bello, per raccogliere la merda ci vuole un altro deca, ci vediamo! |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Scusami, ma la parte in cui si lamentava di Pogo? |
| We have to preheat the oven, can you turn it on, please? | Dobbiamo far scaldare il forno, puoi accenderlo, per favore? |
| Umm... That's right, how did I forget that? How stupid I am... | Umm… Va bene, come ho fatto a dimenticare? Come sono stupido… |
| What about you? | E tu che mi dici? |
| Yes, can I have a glass of chardonnay, please? | Sì, posso avere un bicchiere di Chardonnay per favore? |
| Congratulations, well spotted! | Congratulazioni. Hai indovinato! |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | Oh, aspetta, cosa ne dici della stanza al piano di sopra, a casa tua? |
| Hello, can we order our meals, please? | Salve, possiamo ordinare il pasto, per favore? |
| Cate with a C not a K, can you check it again, please? | Cate con la C non la K, può controllare di nuovo, per favore? |
| That's okay, can we do it first thing, please? | Va bene, possiamo farlo prima per favore? |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | E mi serve un mestolo per il brodo di pollo, è tutto, credo. |
| Alright, if you say so! | Va bene, se lo dici tu! |
| Or can you clean this one, please? | Oppure potresti pulire questo, per favore? |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | Puoi sbucciarmi qualche patata? Per favore! |
| So a bottle would be better, please. | Quindi andrebbe meglio la bottiglia, per favore. |
| And it's totally burnt now, gross! | Ed ora è tutta bruciata, che schifo! |
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, più o meno, ma non esattamente! |