







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Hi Rocco, we're okay, thanks. | Ciao Rocco, siamo a posto, grazie. |
| It seems we have to, in any case... | Sembra che dobbiamo farlo, in ogni caso… |
| Sounds nice, can you show us the room, please? | Sembra bello, puoi mostrarmi la stanza, per favore? |
| Since they use my stuff we can *borrow* some of their bread, I think. | Dato che usano la mia roba possiamo “prendere in prestito” un po’ del loro pane, credo. |
| I just need your name and mobile number, please. | Ho bisogno solo del suo nome e numero di cellulare, prego. |
| To be more realistic, of course! | Per essere più realistico, naturalmente! |
| Can you get me 3 small beers, please? | Puoi prendermi 3 birre piccole per favore? |
| And it's totally burnt now, gross! | Ed ora è tutta bruciata, che schifo! |
| Hello, I'd like to book a table for two for tonight, please. | Salve, vorrei prenotare un tavolo per due per stasera, per favore. |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | Puoi sbucciarmi qualche patata? Per favore! |
| Yes, what about them? | Si, e allora? |
| Can you start from the beginning, please? | Puoi iniziare dall’inizio, per favore? |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Sì, puoi tagliarli a cubetti, per favore? |
| Can you stop bothering me, please? | Puoi smettere di darmi fastidio, per favore? |
| They are a f*cking bunch of unprofessional idiots, unbelievable! | Sono un mucchio di f*ttuti idioti non professionali, incredibile! |
| Could you do me a favour and find us some, please? | Potresti farmi un favore e trovarcene un po', per favore? |
| And I need to change my clothes, of course. | E devo cambiarmi i vestiti, naturalmente. |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | Oh, aspetta, cosa ne dici della stanza al piano di sopra, a casa tua? |
| That would be the worst, I guess. | Quello sarebbe stato peggio, suppongo. |
| Hello sir, table for two? | Salve signore, tavolo per due? |