







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, più o meno, ma non esattamente! |
| That would be the worst, I guess. | Quello sarebbe stato peggio, suppongo. |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | No, solo uno normale, 4 o 5 sterline, credo. |
| I don't know, maybe, I suppose so. | Non so, forse, credo di sì. |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Sì, puoi tagliarli a cubetti, per favore? |
| Can you still check the stock room, please? | Potrebbe comunque controllare in magazzino, per favore? |
| Can you look after it carefully, please? | Potete farci attenzione per favore? |
| What about you, Mike? | E tu Mike? |
| Can you stop bothering me, please? | Puoi smettere di darmi fastidio, per favore? |
| Alright, if you say so! | Va bene, se lo dici tu! |
| Can I take your name and mobile number, please? | Posso avere il suo nome e numero di cellulare, per favore? |
| Alright! See you, bye. | Va bene! Ci vediamo, ciao. |
| Can I have a look at it, please? | Posso dare un’occhiata per favore? |
| Oh, hang on, what about the room upstairs, in your house? | Oh, aspetta, cosa ne dici della stanza al piano di sopra, a casa tua? |
| Nice to meet you, Toby! | Piacere di conoscerti Toby! |
| I'll have another glass of wine, please. | Io prendo un altro bicchiere di vino, per favore. |
| See you later, Nick. | Ci vediamo dopo, Nick. |
| Is there any chance of getting a table, please? | C’è una qualche possibilità di avere un tavolo, per favore? |
| Can we continue what we were doing please? | Possiamo continuare quello che stavano facendo per favore? |
| Can you put it on the stove, please? | Puoi metterla sul fornello per favore? |