







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| You're welcome! | Non c'è di che! |
| Can you pass me the cutting board and the knife, please? | Puoi passarmi il tagliere e il coltello per favore? |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Umm, non ricordo… Qualcosa di carne, suppongo. |
| Yes, but can we cut them in cubes, please? | Sì, puoi tagliarli a cubetti, per favore? |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Poi smetterla di ricordarmi di questa cosa di 10 giorni, per favore!? |
| I'm able to do both at the same time, dear, no worries! | Posso fare entrambe le cose contemporaneamente, cara, non preoccuparti! |
| Can you still check the stock room, please? | Potrebbe comunque controllare in magazzino, per favore? |
| What about you? | E tu che mi dici? |
| Can we see the bathroom first, please? | Possiamo vedere prima il bagno, per favore? |
| Well done, very clever! | Ben fatto, molto intelligente! |
| I see, what about a tenner then? | Capisco, cosa ne dici di un deca allora? |
| Can I have one packet of cigarettes, please? | Posso avere un pacchetto di sigarette, per favore? |
| Thanks for letting me know, bye! | Grazie per avermelo fatto sapere, ciao! |
| I'm Cate, nice to meet you, Mike. | Io sono Cate, piacere di conoscerti, Mike. |
| ...Oh yes, I want to talk to my mum, I mean Mrs. Jones, please! | … Oh sì, voglio parlare con mia mamma, voglio dire la sig.ra Jones, per favore! |
| You are being very generous dear, thanks, what about this... | Sei molto generosa cara, grazie, ma cosa ne dici questo… |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
| Alright, see you then. | Va bene, ci vediamo allora. |
| Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Ok, Toby mio amico dalla bocca larga, mi spiace dirlo… |
| And I need a ladle for the chicken stock, that's all, I suppose. | E mi serve un mestolo per il brodo di pollo, è tutto, credo. |