







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| ...It was nice to meet you, too, thanks! | … È un piacere anche per me, grazie! |
| Can you peel some potatoes for me? Please?! | Puoi sbucciarmi qualche patata? Per favore! |
| Can we have our drinks before the meal please? | Possiamo avere i nostri drink prima del pasto per favore? |
| Hello Dick, nice to meet you. | Salve Dick, piacere di conoscerti. |
| Oh come on! Can we just talk about something else, please! | Andiamo! Non possiamo parlare di qualcos’altro per favore? |
| They are a f*cking bunch of unprofessional idiots, unbelievable! | Sono un mucchio di f*ttuti idioti non professionali, incredibile! |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Poi smetterla di ricordarmi di questa cosa di 10 giorni, per favore!? |
| Really? Thank you so much! | Davvero? Grazie tante! |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | No, solo uno normale, 4 o 5 sterline, credo. |
| Thank you, madam, see you then! | Grazie signora, ci vediamo allora! |
| Yes, what about them? | Si, e allora? |
| Umm, my first choice would be Camden Lock, I guess. | Umm, la mia prima scelta sarebbe Camden Lock, suppongo. |
| Okay, why not, if you want. | Okay, perché no, se ti va. |
| Nice to meet you, Toby! | Piacere di conoscerti Toby! |
| Cate, I'm taking my bag with me, so no need to worry. | Cate, porto la borsa con me, non devi preoccuparti. |
| Better late than never! | Meglio tardi che mai! |
| To be more realistic, of course! | Per essere più realistico, naturalmente! |
| Maybe later, that's all for now, thank you! | Magari più tardi, è tutto per ora, grazie! |
| Really? Very interesting. | Davvero? Molto interessante. |
| Good night, see you later. | Buona notte, ci vediamo. |