







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| I guess the bottle is clean, but can you wash the glass, please? | Credo che la bottiglia sia pulita, ma puoi lavare i bicchieri, per favore? |
| Congratulations, well spotted! | Congratulazioni. Hai indovinato! |
| Can I have the ad number for it, please? | Posso avere il numero dell’annuncio, per favore? |
| Yes, what about them? | Si, e allora? |
| What about you? | E tu che mi dici? |
| Can you leave me alone, please! | Mi lasci in pace, per favore? |
| That's perfect! I appreciate it, thank you so much! | Perfetto! Lo apprezzo, grazie mille! |
| Can we have our drinks before the meal please? | Possiamo avere i nostri drink prima del pasto per favore? |
| Excuse me, but what about the complaining about Pogo part? | Scusami, ma la parte in cui si lamentava di Pogo? |
| More or less? | Più o meno? |
| Hello Diego, thanks for taking care of the bag. | Ciao Diego, grazie per esserti occupato della borsa. |
| Finally, you've got your precious rice, congratulations! | Finalmente hai il tuo prezioso riso, congratulazioni! |
| She hung up on me! F*cking idiot! | Mi ha riagganciato! F*ottuta idiota! |
| So a bottle would be better, please. | Quindi andrebbe meglio la bottiglia, per favore. |
| I've found 2 viewable houses, what about you? | Ho trovato 2 case che possiamo vedere, e tu? |
| I like Artificial Intelligence, what about you? | Mi piace Intelligenza Artificiale, e a te? |
| They are a f*cking bunch of unprofessional idiots, unbelievable! | Sono un mucchio di f*ttuti idioti non professionali, incredibile! |
| Can you put it on the stove, please? | Puoi metterla sul fornello per favore? |
| I don't know what to say, really... | Non so cosa dire, davvero… |
| I am okay, thanks. | Io sto bene, grazie. |