







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| Can I take your name and mobile number, please? | Posso avere il suo nome e numero di cellulare, per favore? |
| Alright, if you say so! | Va bene, se lo dici tu! |
| Well done, very clever! | Ben fatto, molto intelligente! |
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, più o meno, ma non esattamente! |
| Yes, what about them? | Si, e allora? |
| Can you put it on the stove, please? | Puoi metterla sul fornello per favore? |
| I am fine, thank you. | Sto bene, grazie. |
| He is made of wood, I believe. | È fatto di legno, credo. |
| Okay, thank you very much. | Ok, grazie mille. |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | No, solo uno normale, 4 o 5 sterline, credo. |
| Can we have the menu, please? | Possiamo avere il menù, per favore? |
| Is there any chance of getting a table, please? | C’è una qualche possibilità di avere un tavolo, per favore? |
| Hi Rocco, we're okay, thanks. | Ciao Rocco, siamo a posto, grazie. |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | E accendi la griglia sopra e sotto, per favore. |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | Sì, non mi piace il corridoio, grazie. |
| What about this one behind Iceland? | Che cosa ne dici di questa dietro Iceland? |
| Nice to meet you, Toby! | Piacere di conoscerti Toby! |
| We'll have the mussels, the calamari, some shrimp and the grilled fish, please. | Prendiamo le cozze, i calamari, un po’ di gamberetti e il pesce alla griglia, per favore. |
| Umm, I can't remember... You had something meaty, I guess. | Umm, non ricordo… Qualcosa di carne, suppongo. |
| Okay, why not, if you want. | Okay, perché no, se ti va. |