







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| What's up guys, how is it going? | Che succede ragazzi, come va? |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Sto parlando di lasciare la casa, naturalmente… |
| Hello, madam, unfortunately... | Pronto, signora, sfortunatamente… |
| What about you? | E tu che mi dici? |
| Then I missed my appointment at 11:00, of course. | Poi ho mancato l’appuntamento delle 11:00, naturalmente. |
| That's okay for now, thank you. | Va bene così per ora, grazie. |
| Hello, can we order our meals, please? | Salve, possiamo ordinare il pasto, per favore? |
| More or less? | Più o meno? |
| Hello Jen, what's up? | Ciao Jen, che si dice? |
| I'm Cate, nice to meet you, Mike. | Io sono Cate, piacere di conoscerti, Mike. |
| Maybe later, that's all for now, thank you! | Magari più tardi, è tutto per ora, grazie! |
| We'll have the mussels, the calamari, some shrimp and the grilled fish, please. | Prendiamo le cozze, i calamari, un po’ di gamberetti e il pesce alla griglia, per favore. |
| I will have some fish, I think. | Io prenderò un po’ di pesce, credo. |
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, più o meno, ma non esattamente! |
| Could you chop some onions for me? Please?! | Potresti sminuzzare un po’ di cipolle per me? Per favore! |
| Can you stop reminding me about the 10-day situation, please!? | Poi smetterla di ricordarmi di questa cosa di 10 giorni, per favore!? |
| Dear, can you let him finish, please!? | Caro, puoi farlo finire, per favore!? |
| Yes, I don't like the aisle, thank you. | Sì, non mi piace il corridoio, grazie. |
| Hm, yes, can I get £20 cashback, please? | Hm, sì, posso avere £ 20 di cashback per favore? |
| Okay Toby, my loudmouth friend, sorry to say... | Ok, Toby mio amico dalla bocca larga, mi spiace dirlo… |