







An expression is a word or group of words used in a particular situation or by particular people.
In English an expression doesn't always have a particular grammar structure but is commonly used in spoken English.
Examples :
| Expression example sentences | |
|---|---|
| He looks a bit scared, because he can smell Bear, I think. | Ele parece um pouco assustado porque sente o cheiro do Bear, creio eu. |
| Alright! See you, bye. | Certo! Até mais, adeus. |
| What about you? | E você? |
| Yes, somewhere comfortable, please. | Sim, uma mesa confortável, por favor. |
| Thank you, madam, see you then! | Obrigado, senhora, até logo! |
| I am fine, thank you. | Eu estou bem, obrigada. |
| Cate, I'm taking my bag with me, so no need to worry. | Cate, eu vou levar meu saco comigo, não precisa se preocupar. |
| Nice to meet you Cate, see you later! | Prazer, Cate, até já! |
| I'm talking about leaving the house, of course... | Estou falando de sair da casa, claro... |
| Dude, picking up sh*t requires another tenner, see ya! | Cara, para recolher cocó são outras dez libras, adeus! |
| Erm, kind of, but not exactly! | Erm, mais ou menos, não exatamente! |
| Good luck for tomorrow, see you. | Boa sorte para amanhã, adeus. |
| Dear, can you let him finish, please!? | Querido, você pode deixar ele terminar, por favor!? |
| No, just a regular one, 4 or 5 pounds, I guess. | Não, era um vinho normal, 4 ou 5 libras, creio. |
| And turn the top and the bottom grills on, please. | E acenda as grelhas superior e inferior, por favor. |
| Oh, you found some, thank you very much! | Oh, você encontrou, muito obrigada! |
| Yeah, I was wondering if his willy was sticking in or out, thanks! | Sim, eu queria mesmo saber se a pilinha estava para dentro ou para fora, obrigado! |
| More or less? | Mais ou menos? |
| Hi Laura, congratulations! | Oi, Laura, parabéns! |
| Hello, Joseph, nice to meet you. | Oi Joseph, muito prazer. |