







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| Can you tell me, Nick, how much they pay, please? | Nick, pode me dizer quanto eles pagam, por favor? |
| When do you think you are going to look for houses again? | Quando você pensa que vai procurar casas novamente? |
| Don't you think he is a nice guy? | Você não acha que ele é um cara legal? |
| Can you please tell me where it is? | Pode me dizer onde está? |
| Do you have a plan about what you are going to do now? | Você tem um plano sobre o que vai fazer agora? |
| Don't you think you are getting a bit too angry? | Não acha que está a ficar demasiado irritado? |
| Does it mean you are going to ask for some commission? | Isso significa que você vai pedir alguma comissão? |
| Can you tell me where you are taking me first? | Pode me dizer primeiro onde me vai levar? |
| Where do you think we can get a house? | Onde você acha que podemos arranjar uma casa? |
| Do you think we can let him go out? | Acha que podemos deixá-lo sair? |
| Do you think I should take Pogo out of his box? | Acha que posso tirar o Pogo da caixa? |
| Do you know where the kitchen is? | Sabe onde é a cozinha? |
| Don't you think we can get a house for 1200 per month. | Você não acha que podemos arranjar uma casa por 1200 por mês? |
| Do you think it's a good idea? | Acha que é boa ideia? |
| It's seven thirty! Who do you think it could be? | São sete e meia! Quem pensa que poderá ser? |
| But why do you think we should leave the house? | Mas por que você acha que devemos sair da casa? |
| Do you think they are doing fine? | Achas que eles estão se dando bem? |
| Do you think we should buy the return tickets now? | Acha que devemos comprar os bilhetes de regresso agora? |
| Yeah, I forgot that, when do you think we can meet, then? | Sim, não me lembrei disso, então quando você acha que podemos nos encontrar? |
| Do you know what time it is? | Você sabe que horas são? |