







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| Do you think we should make a reservation? | Denkst du wir sollten reservieren? |
| How long do you think it's going to take to be ready? | Wie lange denkst du, wird es dauern, bis er fertig ist? |
| Do you think it will help us get a table? | Denkst du das wird helfen einen Tisch zu bekommen? |
| Don't you think you are getting a bit too angry? | Denkst du nicht, dass du dich etwas zu sehr aufregst? |
| Can you explain why we have to pay £30 more per week please? | Kannst du mir bitte erklären weshalb wir £30 mehr pro Woche zahlen müssen? |
| Don't you think he is a nice guy? | Denkst du nicht, dass er ein netter Kerl ist? |
| Can you tell me where you are taking me first? | Kannst du mir zuerst sagen, wohin du mich bringst? |
| Do you know what colour the packet is? | Weißt du welche Farbe die Verpackung hat? |
| Can you tell me what you are planning then? | Kannst du mir dann sagen was du vor hast? |
| How many people do you think you are going to cook for? | Was meinst du, für wie viele Personen du kochen wirst? |
| Don't you think it's better to live upstairs? | Denkst du nicht, dass es besser ist oben zu wohnen? |
| Do you think we can let him go out? | Denkst du wir können ihn rauslassen? |
| When do you think you are going to look for houses again? | Wann denkst du wirst du dich wieder nach Häusern umsehen? |
| Do you think we should buy the return tickets now? | Meinst du wir sollten uns jetzt schon die Fahrscheine für den Rückweg kaufen? |
| It's seven thirty! Who do you think it could be? | Es ist 7:30 Uhr! Wer meinst du könnte das sein? |
| But why do you think we should leave the house? | Aber warum denkst du sollten wir das Haus verlassen? |
| Can you please tell me where it is? | Kannst du mir bitte sagen wo es ist? |
| Do you think we should see the next house? | Denkst du wir sollten uns das nächste Haus ansehen? |
| Who would? Can you tell me where you want to live then? | Wer möchte das schon? Kannst du mir dann sagen, wo du leben möchtest? |
| Don't you think we can get a house for 1200 per month. | Denkst du nicht, dass wir ein Haus für 1200 pro Monat finden können? |