







In English, in more formal situations, we often use indirect questions because they sound more polite.
To make a question more polite we often begin with an indirect question phrase such as:
Example questions :
DIRECT QUESTION : Where is the post office?
INDIRECT QUESTION : Do you know where the post office is?
DIRECT QUESTION : What's the time?
INDIRECT QUESTION : Could you tell me what the time is?
DIRECT QUESTION : Does this train go to Brighton?
INDIRECT QUESTION : Can you tell me if this train goes to Brighton?
DIRECT QUESTION : Is there a bank nearby?
INDIRECT QUESTION : Have you any idea whether there is a bank nearby?
Note for use of indirect questions :
If the direct question begins with an auxiliary verb ( no question word), add 'if' or 'whether' after an indirect question phrase to make the question indirect.
We don't use 'if' or whether with Do you think...?
eg. Do you think he's gone to London? NOT Do you think if he's gone to London?
| Indirect question example sentences | |
|---|---|
| Do you think we can find it there? | Denkst du, wir können das dort finden? |
| When do you think you are going to look for houses again? | Wann denkst du wirst du dich wieder nach Häusern umsehen? |
| How long do you think it will take? | Wie lange denkst du, wird das dauern? |
| Can you tell me what you are planning then? | Kannst du mir dann sagen was du vor hast? |
| Do you know how the girls are getting to Soho? | Weißt du wie die Mädels nach Soho kommen? |
| Yeah, I forgot that, when do you think we can meet, then? | Ja, das habe ich vergessen. Wann sollten wir uns dann treffen? |
| Do you think it will help us get a table? | Denkst du das wird helfen einen Tisch zu bekommen? |
| Do you think they are doing fine? | Denkst du, die beiden kommen klar miteinander? |
| Do you think we should pay for it? | Denkst du wir sollten dafür zahlen? |
| How much do you think there is? | Was meinst du, wie viel noch übrig ist? |
| Do you think she is good? | Denkst du, dass sie gut ist? |
| Can you tell me, Nick, how much they pay, please? | Nick, kannst du mir bitte sagen wie viel sie bezahlen? |
| Does it mean you are going to ask for some commission? | Bedeutet das, dass du eine Provision verlangst? |
| Yes, I'm ready, do you think I'll need a jacket? | Ja, ich bin bereit. Denkst du, dass ich eine Jacke brauchen werde? |
| Do you think it's a good idea? | Denkst du die Idee ist gut? |
| It's seven thirty! Who do you think it could be? | Es ist 7:30 Uhr! Wer meinst du könnte das sein? |
| Do you think I should take Pogo out of his box? | Meinst du ich sollte Pogo aus seiner Box nehmen? |
| That's insane, do you think we can negotiate the prices? | Das ist Wahnsinn. Meinst du wir können die Preise verhandeln? |
| Do you know if he has got a girlfriend? | Weißt du ob er eine Freundin hat? |
| Can you explain why we have to pay £30 more per week please? | Kannst du mir bitte erklären weshalb wir £30 mehr pro Woche zahlen müssen? |