In English we use the past simple tense to talk about finished actions in the past.
We use 'did' as an auxiliary verb in negatives and questions and we often use the past simple with past time phrases such as 5 minutes ago, yesterday, last week, in the 1980s, and when I was a child.
Notes for use of past simple :
In English, to change verbs to the past tense, we add '-ed' to regular verbs. For example;
work --> worked
live --> lived
walk --> walked
If the verb ends in 'e', we drop the 'e' before adding '-ed'. For example;
dance --> danced
smile --> smiled
phone --> phoned
If the verb ends in a vowel + consonant, we double the last consonant. For example;
stop --> stopped
tag --> tagged
plan --> planned
If the verb has more than one syllable, we double the consonant at the end only if the last syllable is stressed. For example;
prefer --> preferred
permit --> permitted
regret --> regretted
If the last syllable of the verb is not stressed, we do not double the last consonant. For example;
visit --> visited
happen --> happened
develop --> developed
In British English, verbs ending in 'l' double the 'l' before '-ed' whether the last syllable is stressed or not. For example;
travel --> travelled
cancel --> cancelled
If the verb ends in a 'y' or a 'w', we do not double it when we add '-ed'. For example;
stay --> stayed
play --> played
sew --> sewed
In English we do not double the consonant if the verb has two vowels before the last consonant. For example;
boil --> boiled
explain --> explained
In English we also do not double the consonant if the verb ends in two consonants. For example;
help --> helped
start --> started
However, irregular verbs change to completely different words in the past tense. For example;
go --> went
take --> took
know --> knew
The table below shows the different forms of past simple :
Example Verb : live | I / You / We / They / He / She / It |
Positive | ... lived. |
Negative | ... didn't live. |
Questions | Did ... live? |
Short answers | Yes, ... did. / No, ... didn't. |
For the verb 'to be' we use 'was' and 'were'' in the past simple. No auxiliary verbs are used in negative sentences and questions.
Verb : Be | I / He / She / It | You / We / They |
Positive | ... was ... | ... were ... |
Negative | ... wasn't ... | ... weren't ... |
Questions | Was ... ... ? | Were ... ...? |
Short answers | Yes, ... was. / No, ... wasn't. | Yes, ... were. / No, ... weren't. |
Past Simple Example Sentences :
Positive Examples of Past Simple :
Negative Examples of Past Simple :
Question Examples of Past Simple :
Past simple example sentences | |
---|---|
Yes, I just started my period an hour ago! | Oui, j'ai commencé a avoir mes règles il y a une heure! |
What was wrong with the last house? | Qu'y avait-il avec la dernière maison? |
Today Rebecca called me about... | Aujourd'hui, Rebecca m'a appelé... |
Yeah, so I decided to go home and charge my phone. | Ouais, j'ai décidé d'aller à la maison pour charger mon téléphone. |
Sorry dear, I didn't mean to annoy you at all. | Pardon chéri, je ne voulais pas du tout t'importuner. |
Oh, that's a relief, did you get rid of it? | Oh, quel soulagement, tu t'en es débarrassée ? |
When I first came to England, I thought it was a holiday only for banks. | Quand je suis arrivé en Angleterre, je pensais que c'était un jour de congé seulement pours les banques. |
Did you get yourself a cappuccino, too? | Tu t'es pris un cappuccino aussi? |
Because a girl had an argument with Diego? | Parce qu'une fille s'est disputée avec Diego ? |
Nope, there was no evidence of fire anywhere... | Non, il n'y avait aucune preuve aux alentours... |
Yes, I thought about moving upstairs. | Oui, j'ai pensé à y emménager. |
I thought you turned it on when you went home. | Je croyais que tu l'avais allumé en rentrant. |
I can't believe that, you were a very nice couple! | Je n'y crois pas, vous étiez un très beau couple! |
I didn't want you to come out for a smoke, actually. | Je ne voulais pas venir fumer en fait. |
Yeah, normally... But I'm too sick to go to work so I took the day off. | Ouais, normalement... Mais je suis trop malade pour aller au travail alors j'ai pris un jour de congé. |
Actually, I was going to ask you something at the pub, but Diego interrupted me. | En fait, j'allais vous demander quelque chose au pub, mais Diego m'a interrompu. |
I just took it without thinking too much. | Je l'ai juste prise sans trop y penser. |
Plus you drank half of my bottle of wine! | Et tu as bu la moitié de ma bouteille de vin! |
Did you see any fire or smoke around? | Tu as vu de la fumée ou du feu ? |
Yes, I had a very nice sleep. | Oui, j'ai fait un très bon somme. |