In English, the zero conditional talks about facts or things that are always true.
Examples sentences :
Notes for use of zero conditional :
'If' and 'when' have the same meaning in the zero conditional.
We can use a modal instead of a present form to give advice.
Zero conditional example sentences | |
---|---|
Don't forget Cate, if you can leave your cat with someone else... | N'oubliez pas Cate, si vous pouvez laisser votre animal à quelqu'un d'autre... |
You are always welcome to take the room. | Vous êtes toujours la bienvenue pour cette chambre. |
Whenever that happens, this is what you ask me to do the next morning. | A chaque fois que ça arrive, c'est ce que tu me demandes de faire le lendemain. |
If you are buying lots of things, it turns into a hassle! | Si tu as beaucoup de choses, ça devient n'importe quoi! |
You have to leave it in quarantine for 6 months! | Tu dois le mettre en quarantaine pendant 6 mois! |
If there's anything wrong with your pet... | S'il y a quoique ce soit avec votre animal de compagnie, |
When you like some shoes, they never have your size. | Quand vous aimez des chaussures, ils n'ont jamais votre taille. |
When you like some clothes, they don't have the colour or the size you want, etcetera. | Quand vous aimez des vêtements, ils n'ont pas la couleur ou la taille que vous voulez, etcetera. |
If you want to take your pet to Australia with you. | Si tu as envie d'emmener ton animal de compagnie avec toi en Australie. |
What I said was, if it's not necessary, I never kill any animal... | Ce que j'ai dit avant était, si ce n'est pas nécessaire, je ne tuerai jamais un animal... |
If you don't have a match, dear, you need to do it by hand! | Si tu n'as pas d'allumettes, chérie, tu dois le faire à la main ! |
I like the skin on if you make it crispy! | Je préfère les avoir avec la peau par dessus si on la rend croustillante! |
Maybe it's better if we wait in different queues. | Peut-être est-il mieux que nous attendions dans des queues différentes. |
If you take it from Clapham-Junction it takes roughly an hour. | Si vous le prenez de Clapham-Junction, cela prend en environ une heure. |
When I go there, I usually have to stay at least a month. | Lorsque j'y vais, je reste normalement au moins un mois. |
Yes, if it's okay for you, it's totally fine for me, too. | Oui, si cela vous va, c'est bon pour moi aussi. |
The flight takes roughly 18 hours... | Le vol prend à peu près 18 heures... |
If there is no delay in connecting flights. | S'il n'y a poas de délai d'escale. |
Once you show him where it is, he always poos and pees there. | Une fois que tu lui auras montré où elle se trouve, il ira toujours faire caca et pipi là-bas. |
Yeah, when I hear chips I remember her now. | Ouais, lorsque j'entends chips je me rappelle d'elle. |