







In English we use the first conditional to talk about possibilities in the present or in the future. The 'if clause' talks about things that are possible, but not certain, and the 'main clause' says what we think the result will be in this situation.
If the 'if clause' comes first, a comma is usually used. If the 'if clause' comes second, there is no need for a comma.
Example Sentences :
Future time clauses :
In English we can use sentences with 'when', 'as soon as', 'before', 'after' and 'until' to talk about the future using the same form as a first conditional. After these words we use the present simple, and in the main clause we use will + infinitive.
Example Sentences :
In English we use 'when' to say we are certain something will happen.
In English we use 'as soon as' to say something will happen immediately after something else.
In English we use 'until' to say something stops happening at this time.
Similarly to first conditionals, the future time clause can come first or second in the sentence.
eg. I'll call you when I get to the office. = When I get to the office, I'll call you.
Notes for use of first conditional :
In English we can use modal verbs in the main clause of conditionals.
Examples Sentences :
In English we can also use imperatives in the main clause of conditionals.
Example Sentences :
In English we can use 'in case' to say we are prepared for something that might happen.
'In case' and 'if' have different meanings.
In this sentence the person is definitely going to put on some sunscreen in preparation for a time in the future when it might be sunny.
In this sentence the person might put on some sunscreen, but only if it is sunny in the future.
In English we can use 'might' instead of 'will' to mean 'will perhaps' in first conditionals.
It is possible to use a variety of verb forms in conditional sentences, not just those in the four basic conditionals.
In English we can use the future with going to instead of the present to show future intention.
| First conditional example sentences | |
|---|---|
| Now? We can if you want. | Maintenant ? On peut y aller si tu veux. |
| If you don't have a cigarette, why the f*ck are you asking to smoke? | Si tu n'as pas de ciagarette, pourquoi est-ce que tu demandes à fumer ? |
| I see... How much is it going to be, if she stays? | Je vois... Combien ça va coûter si elle reste? |
| What about if we don't smoke? | Et que se passe-t-il si l'ont ne fume pas ? |
| What ever can go wrong, will go wrong. | Tout ce qui est susceptible de mal tourner, tournera nécessairement mal. |
| Girls, if you've finished, can we clean the table? | Les filles, si vous avez fini, on peut nettoyer la table ? |
| Shall we go to the checkout, if you've finished getting everything? | Devrions-nous partir à la caisse, si tu as fini de tout prendre ? |
| Won't you feel guilty if something happens to them? | Tu ne te sentirais pas coupable si quelque chose leur arrivait? |
| There is some butter at home, if you want. | Il y a du beurre à la maison, si tu veux. |
| If we eat the rice with forks, it could be enough. | Si on mange du riz avec des fourchettes, c'est bon. |
| You should ask me first if my offer is still valid! | Tu devrais d'abord me demander si mon offre est encore valide! |
| If you wash the mushrooms, I can cut them. | Si tu laves les champignons, je peux les couper. |
| If you have decided, shall we order? | Si tu as décidé, pouvons-nous commander? |
| Why don't you get some mussels, too, if they're really good? | Pourquoi ne prendrais-tu pas des moules aussi, si elle sont si bonnes? |
| When he realises, he won't stay this calm. | Quand il le réalisera, il ne sera pas aussi calme. |
| When you hear the whistle, you should immediately open the lid. | Quand tu entends un sifflement, tu devrais imédiatement ouvrir le couvercle. |
| Doesn't matter, we can share if you want. | Peu importe, on peut partager si tu veux. |
| What about if I put my head out the window and smoke? | Qu'en est-il si je mets ma tête en dehors de la fenêtre et que je fume ? |
| Hey, if we are all drinking wine, why don't we get a bottle then? | Hey, si nous buvons tous du vin, pourquoi ne prenons-nous pas une bouteille ? |
| Hmm, okay, what about if you are wrong? | Heu, okay, mais que se passe-t-il si tu perds ? |