In English we use the first conditional to talk about possibilities in the present or in the future. The 'if clause' talks about things that are possible, but not certain, and the 'main clause' says what we think the result will be in this situation.
If the 'if clause' comes first, a comma is usually used. If the 'if clause' comes second, there is no need for a comma.
Example Sentences :
Future time clauses :
In English we can use sentences with 'when', 'as soon as', 'before', 'after' and 'until' to talk about the future using the same form as a first conditional. After these words we use the present simple, and in the main clause we use will + infinitive.
Example Sentences :
In English we use 'when' to say we are certain something will happen.
In English we use 'as soon as' to say something will happen immediately after something else.
In English we use 'until' to say something stops happening at this time.
Similarly to first conditionals, the future time clause can come first or second in the sentence.
eg. I'll call you when I get to the office. = When I get to the office, I'll call you.
Notes for use of first conditional :
In English we can use modal verbs in the main clause of conditionals.
Examples Sentences :
In English we can also use imperatives in the main clause of conditionals.
Example Sentences :
In English we can use 'in case' to say we are prepared for something that might happen.
'In case' and 'if' have different meanings.
In this sentence the person is definitely going to put on some sunscreen in preparation for a time in the future when it might be sunny.
In this sentence the person might put on some sunscreen, but only if it is sunny in the future.
In English we can use 'might' instead of 'will' to mean 'will perhaps' in first conditionals.
It is possible to use a variety of verb forms in conditional sentences, not just those in the four basic conditionals.
In English we can use the future with going to instead of the present to show future intention.
First conditional example sentences | |
---|---|
But, maybe you can leave Pogo with me sometimes. | Pero, quizá puedas dejar a Pogo conmigo a veces. |
I can cook for you one day, if you like. | Puedo cocinar para ti un día, si quieres. |
If you don't mind preparing something while I'm getting ready, that would be great. | Si no te importa preparar algo mientras me preparo, sería genial. |
We can buy some breast, if you like. | Podemos comprar unas pechugas, si quieres. |
If you don't have a cigarette, why the f*ck are you asking to smoke? | Si no tienes un cigarrillo, ¿por qué car*jo estás invitándome a fumar? |
I can order you some mussels and a beer, if you want. | Puedo pedir algunos mejillones y una cerveza, si quieres. |
Let's get them both and we can share if you want. | Pidamos ambos y podemos compartir si quieres. |
Doesn't matter, we can share if you want. | No me importa, podemos compartir si quieres. |
If you give me the keys, I can open it for you. | Si me da las llaves, puedo abrirla por usted. |
That's okay, you can have some of mine, if you want. | Está bien, pueden tomar un poco de la mía, si quieren. |
What about if we don't smoke? | ¿Y qué pasa si no fumamos? |
If possible, can we make an appointment for Saturday, before 2? | De ser posible, ¿podemos hacer una cita para el sábado antes de las 2? |
Yes, if you want to blow the kitchen up! | Sí, ¡si quieres volar la cocina! |
That will happen if we start living together. | Eso pasará si empezamos a vivir juntos. |
Hey, if we are all drinking wine, why don't we get a bottle then? | Oye, si todas estamos bebiendo vino, ¿por qué no compramos una botella? |
If you are not eating, who am I cooking the food for, then? | Si tú no vas a comer, ¿para quién voy a cocinar entonces? |
If you are wrong, you are going to take me out for dinner! | Si tú estás equivocada, ¡me vas a llevar a cenar! |
If we eat the rice with forks, it could be enough. | Si comemos el arroz con tenedor, podría ser suficiente. |
Shall we go to the checkout, if you've finished getting everything? | ¿Vamos a la caja, si has terminado de coger todo? |
What if she goes mental again and does something to Pogo or Bear? | ¿Qué tal si vuelve a tener una crisis y le hace algo a Pogo o a Bear? |